I'm an Angular front end dev, I work with a team that uses Drupal for content.
The scenario is that we use the Drupal.t() method to translate the strings.
When I translate the word from the back-office, it works!, but I can't see the change on my page. So I tested it with another laptop from a colleague, and it works!
I just activated the translation extensions which are available on Drupal 10 beta 2 to not only translate content but also interfaces and the configuration.
After having translated for an hour I searched whether those translations are a group effort (as everything in Drupal is).
When getting back to my page suddenly Drupal had downloaded 7% of the Italian and 95% of the German translation and I assume that those are the community translations. This works very well since all those are simple word or sentences - no complex texts.
When I visit a node list page e.g. https://my_site/en/admin/content/my_nodes with default English language all links for each node in the list shown with English prefix "en" in its URL i.e. "https://my_site/en/my_node/custom_alias/50"
so far so good ... ...
but when i visit it with other than default language e.g. with fi (For finnish). i.e. with
I have a multi language website and there is a problem that if I change the title or the meta description of the translated node, my original content gets his title and meta description changed too.
This is critical for the website's SEO that there will be no duplicate titles or meta descriptions.
Is there a way to mage different meta tags for the original and the translated node?
Hi, with my platform developed in 2 versions (arabic and french), I had a big problem after updating from drupal 9.2.16 to above, the menu and views were all broken (some navigation menu changed from french to arabic, views titels also changed ) and the problem apears after doing update.php action.