Closed (fixed)
Project:
German translation
Version:
master
Component:
PO files
Priority:
Normal
Category:
Task
Assigned:
Unassigned
Reporter:
Created:
16 Oct 2019 at 12:50 UTC
Updated:
22 Jan 2020 at 01:59 UTC
Jump to comment: Most recent
Comments
Comment #2
m-schmitt commentedPaar Strings geändert.
Comment #3
joachim namysloComment #4
joachim namysloSoweit so gut, der Issue ist noch offen, weil es hier um die Entscheidung zwischen „Dargestellt“ und „Gerenderd“ im Glossar geht.
Ich bin mir fast sicher, dass in 99,9 % aller fälle to render in Drupal-Kontexten darstellen heißt. Einfach weil Datenbankinhalte hier gerendert, also dargestellt werden, indem HTML-Tags und CSS-Code mittels Anzeigeformaten, vielen besser bekannt als Display Formatters auf den Datenbankinhalt angewendet werden, um die gewünschte Darstellungsweise zu erzielen.
Ich hab gerade nur absolut keine Lust eine Review für „to render“ und „rendering“ sowie „rendered“ im gesamten System zu machen. Diese Reviews sind immer dermaßen anstrengend. Vor allem, wenn man sie alleine machen muss.
Aber gut. Bald haben wir ja hoffentlich im Filter untranslated/has suggestion keine Strings mehr und ich hab zeit für sowas. Ich befürchte nur, da wird Drupal 9 sowas von gewaltig dazwischen hauen. Aber hey, das wussten wir ja schon vorher :-D
Comment #5
m-schmitt commentedSorry, falscher Issue.
Comment #6
joachim namysloComment #7
joachim namysloComment #8
m-schmitt commentedpaar Vorschläge noch:
https://localize.drupal.org/translate/languages/de/translate?project=ent...
Comment #9
joachim namyslo