This release is compatible (and recommended) for latest Drupal 8.8 releases and all Drupal 8.9.x or 9+ releases.
This release consists of:
Support both translatable and non translatable entity reference revisions for paragraphs. This means being fully compatible with paragraphs_asymmetric_translation_widgets, but at the same time we allow you to mark your paragraphs as not translatable if you prefer so. That means that all the translations will reference the same paragraphs, so no localization is possible, and any change to the source is actually affecting the translations. Be cautious when picking your translatability settings for paragraphs. See our Paragraphs support wiki page for more information.
Added back support for workbench moderation, now that is has a D9 compatible release. It is still recommended to use content moderation when possible, the upgrade for D9 was just for not leaving existing sites based on workbench moderation behind, but it's under low maintenance.
Fixed bugs when connecting new accounts or visiting the account settings.
Support for the download_interim_translation callbacks from the Lingotek TMS and don't react to phase callbacks.
UI change: When listing referenced entities, don't list those that are embedded in the current document as they may confuse the user. Now they are shown in a separate listing below.
Use autocomplete when editing a language for setting up the mapped locale.
Request targets with document upload. If your profile is set to automatically request translations, those are actually requested on upload, so there is no extra roundtrips from callbacks from the TMS. The upload document already contains the information on the targets that need to be requested.
Translation targets can specify a different save-to TMS vault for the translations. Those are configurable on the profiles.