This is the synchronized second alpha relase for the TMGMT Supertext Translator. The translator has been improved and automated tests have been added and it is now actually working.
This is the synchronized second alpha relase for the TMGMT Nativy Translator. The most important new feature is the ability to reject translations with a comment and request a new version.
This is the synchronized second alpha relase for the TMGMT Gengo Translator. There have been a number of bugfixes and test improvements to verify that the Gengo translation is basically working.
More improvements will follow soon, including the ability to review from within Drupal and the ability to configure to auto approve behavior.
The second alpha release of Translation Management Tools includes a long list of new features, improvements and bugfixes. The most important ones:
Progress statistics and word count for Jobs and Job items.
User interface for entity source, integration into the translate tab and an overview for each entity type.
The external translators have been moved to separate projects, so that they can be developed independedly of the main project. If you are using any of these, you need to download them separately as of now.
Improved user interfaces everywhere, for example the improved review forms and overviews.
Ability to reject translations and request an improved version, currently only implemented for Nativy
State of the project
Below is a short status summary for each available source and translator.
Sources
- Content Translation
Plugin and User Interface is working and tested. There is an interface for
bulk translation which also provides a translation status for each piece of
content and language.
- Entity Translation
Plugin and User Interface is working and tested. There is an interface for
bulk translation, the translation status is displayed as well. Note that the