Improved usability of the string translation form by making placeholders clickable for quick insertion.

This project is not covered by Drupal’s security advisory policy.

This module improves the usability of the string translation form by making placeholders clickable for quick insertion in the target translation field.

Xlationist aims to make translation of strings using the Locale module (included in Drupal core) easier and faster. The current version was written in 2.5 hours and finds its beginnings in ideas I've had regarding how the translation interface can be improved. Drupal is a wonderful thing, as we all know, but its usability has room for improvements. String translation is one such case which can be a cause for frustration if you have to use it more than just a few rare times. It's a case where a very simple feature (clickable easily insertable placeholders) can make a major difference when it comes to the user experience.

In the long run and once Xlationist is feature-complete I hope it can be rolled into the Locale module and be part of core.

The module is currently in alpha, feedback and bug reports are welcome (see the issue queue).

For a discussion of the rationale behind this module, please see:
http://nodeone.se/blogg/jakob-persson/taking-some-of-the-pain-out-of-tra...

Sponsored by NodeOne

Project information

  • caution Minimally maintained
    Maintainers monitor issues, but fast responses are not guaranteed.
  • caution Maintenance fixes only
    Considered feature-complete by its maintainers.
  • Project categories: Administration tools, Multilingual
  • Created by solipsist on , updated
  • shield alertThis project is not covered by the security advisory policy.
    Use at your own risk! It may have publicly disclosed vulnerabilities.

Releases