While translating the D5 version to German I found many issues with context sensitive translations that could cause issues if the same strings are used otherwise. This is therefore a task that should be done before we update the translation as this would break many many strings. One of this issue is #281883: Fix for plural_format with placeholders, but there are much more and some other bugs in the strings.

I will do another string review and will try to post a patch asap.

CommentFileSizeAuthor
#1 og_D6_translatable_strings_review2.patch50.52 KBhass

Comments

hass’s picture

StatusFileSize
new50.52 KB

Ok, this changes should help translators *very* much to understand what they translate without doing code reviews and make hopefully all strings context sensitive + fixes a view bugs and code style issues.

hass’s picture

Status: Active » Needs review
moshe weitzman’s picture

Status: Needs review » Fixed

Looks like a nice cleanup so it is committed ... What Views bug did you fix?

hass’s picture

Ups, I meant a "few" bugs :-). Thx.

Anonymous’s picture

Status: Fixed » Closed (fixed)

Automatically closed -- issue fixed for two weeks with no activity.