Something is definitely not okay on this page. Strings with plural form should have 2 separate text input fields (see HU on the right side), but TR has only one single input field on the left side, which is strange:

Checking some other strings with similar plural forms shows me that this issue is not related to this given string ID, but it's much more general instead.
Comparing the plural form configurations of TR and HU locales by exporting a sample .po file:
- TR:
nplurals=1; plural=0; - HU:
nplurals=2; plural=(n!=1);
The "nplurals=1;" seems responsible why only one textbox is displayed instead of the expected two. By searching for the official plural form definition for Turkish I found these 2 resources:
- Translate House says:
nplurals=2; plural=(n > 1); - Gnu.org says:
nplurals=2; plural=n>1;
Which both seems for me quite the same. Then an administrator could check and update on l.d.o what is set up currently for your locale.
Original issue description
I'm trying to translate the text The installer requires that you create a translations directory as part of the installation process. Create the directory %translations_directory . More details about installing Drupal are available in <a href=":install_txt">INSTALL.txt</a>.. However, I'm getting Missing variable(s): @translations_directory when I click Save Changes. It's like that with any placeholder.

| Comment | File | Size | Author |
|---|---|---|---|
| #27 | 392756645_10160105255364862_2962847578926498905_n.jpg | 11.49 KB | makbay |
| #25 | Selection_1487.png | 107.78 KB | kburakozdemir |
Comments
Comment #2
kartagisComment #3
kartagisComment #4
kartagisAnything?
Comment #5
vijaycs85@Kartagis: What was your translation string?
1) Make sure it has the placeholder in it.
2) Do not translate placeholder.
e.g. if the original string is
Create the directory %translations_directorythen your translation string should beCréer le répertoire %translations_directoryin french. The position of the placeholder can change.Comment #6
kartagisMy translation string was
Create the directory %translations_directory . More details about installing Drupal are available in <a href=":install_txt">INSTALL.txt</a>. I'm not trying to translate the placeholder.Comment #7
baluertlI succeed to submit multiple variants for this #2412497 string here in the original English language. So I assume it's probably not a validation error.
@Kartagis have you tried to submit only the two placeholders alone?
If that is accepted, than it's probably some formatting mistake I think.
Comment #8
kartagisI tried to translate
@count secondsas@count saniyeand I still got the error. Then I omittedsaniye, leaving behind@count, got the error.Comment #9
kartagisMajority of the issues were my fault and I was making a typo. As for
@count, I found out it was indeed an issue. I stumbled across https://www.drupal.org/project/drupal/issues/2833830. Thank you anyway vijayc85 and Balu Ertl.Comment #10
kartagisComment #11
baluertlAs @Kartagis reported multiple times (see child issues #3090159: Missing variable @count and #3093548: Missing variable(s): @backends, @handbook_url) I felt the need to move this investigation forward. This issue has the lowest NID among the three of them, so I consider this one the original, and the other two the duplicates.
Comment #12
baluertlThis situation is not from the beginning: some string IDs with plural form definition has been successfully translated already since 2009.
Comment #13
gábor hojtsyPeople with access to approve suggestions should be able to import .po files to fix this AFAIK. Did you try that?
Comment #14
kartagisNo but we shouldn't have to resort to importing .po files every time we come across this.
Comment #15
gábor hojtsyYou would only come across this problem if someone imported a broken/incorrect translation file AND that person has high privileges. The combination of those two is not assumed to be commonplace.
Comment #16
kartagisSo, what can we do about this? This is a HUGE problem. We are unable to translate any page if @count exists on it.
Comment #17
tigin öztürk commentedLet's discuss this at the Drupal Turkey meeting @Kartagis. People have high privileges should pay attention if such problems occur after the importing process.
IDK "the official plural form definition for Turkish" mention in the problem described above but we can try @Gabor's suggestion first.
Comment #18
kartagis@Balu Ertl I'm sorry I missed the question you asked. No I am not able to verify.
Comment #19
baluertl@Kartagis Afaik recently you gained administrator permissions on the Turkish locale, right? If yes, then here's a list of steps elaborating the process Gábor mentioned in his comment #13. By following them you can try to re-configure the proper plural definition for Turkish locale:
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n""Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1". Save the file.Comment #20
baluertlComment #21
kartagisUnfortunately, that didn't work. Maybe some cache needs to be cleared? Because when I exported again after I imported, it was reverted to the original.
Comment #22
gábor hojtsyLet's unpack this. The act of exporting broke the plural form? It was good on the UI after you imported the .po file but broke once you exported something?
Comment #23
kartagisI first exported the .po, changed the relevant line to first
nplurals=1; plural=(n>1);imported, tried the @count thing, didn't work. Then I triednplurals=2; plural=n>1;and imported again. I tried to translate @count, no go. Then I exported the .po again and the line was like I never changed it.Comment #24
gábor hojtsyI am sitting with Burak Ozdemir and Thomas Bailly and FMB and they are all saying again that 2 strings should be it. #2503057: Turkish had wrong default plural setup also proves with sources that the single plural formula setup was not correct. I changed it on the backend for now to
. We should also fix #2503057: Turkish had wrong default plural setup separately AND watch if there will be any regressions on localize.drupal.org of this config.
Postponing for more info assuming. we can/should revisit this to see if the new config sticked or we need to fix something else so its not undone accidentally.
Comment #25
kburakozdemir commentedRegarding Gabor's answer (#24)
We now have separate strings for singular and plural forms... and we can now save the translation, which was not the case before.
@Tolga I think that this issue needs feedback/more info.
Comment #26
kartagisI'll check this tonight @kburakozdemir, thanks
Comment #27
makbay commentedI can confirm that we have 2 separate fields for singular and plural translations and it works!
Comment #28
baluertlComment #29
kburakozdemir commentedI can also confirm that the translation for singular/plural situations is now working. Thanks.
Comment #30
kburakozdemir commentedThere are other people that have tested this.
Comment #31
kartagisI can also confirm. Thank you to those who have put serious effort in this.
Comment #32
tigin öztürk commentedI also confirm.
Comment #33
kartagisI just noticed something. I didn't get any errors like I used to, but when I proceeded to translate https://localize.drupal.org/translate/languages/tr/translate?sid=12830 and hit Save changes, it stays on the screen like nothing has been done. Sure, I get the status message that translation was added, but it's like no translation has been added.
Comment #34
gábor hojtsy@Kartagis: that seems to be a different bug? I think this is sufficienctly resolved.