Problem/Motivation
There are two english strings which are wrong.
This patch should be applied ASAP in 8.0.x, as pointed by @Gábor Hojtsy: #8
Proposed resolution
Fix the 2 wrong strings.
There are other related strings which are not wrong but in context they should be also changed to fit the new strings and also to not break current translations. In addition, we are removing similar strings that should be exactly the same, then less translator pain. As pointed by @Gábor Hojtsy here: #7
Remaining tasks
none
User interface changes
strings change, but no need for additional translations.
API changes
none
Data model changes
none
Comment | File | Size | Author |
---|---|---|---|
#9 | wrong_english_strings-2608656-9.patch | 2.34 KB | Mac_Weber |
D6_to_D8_book_migration_strings.patch | 826 bytes | bserem | |
Comments
Comment #2
bserem CreditAttribution: bserem as a volunteer commentedChanging to major per https://www.drupal.org/node/45111 guidelines.
Comment #3
mikeryanMajor?
Anyway, changes look good.
Comment #4
bserem CreditAttribution: bserem as a volunteer commentedWell, like I said I didn't know what to do because of the string freeze. A while ago timplunket informed me that the migration subsystem is not under string freeze. :)
Comment #5
webchickThis seems like a good fix to do, but is not a severe enough bug fix to warrant breaking strings. Let's pick this back up in 8.1.x.
Comment #6
webchickComment #7
Gábor Hojtsy@xjm asked me if this was a disruption for translators or not. This is usually straightforward to tell with grep so:
The patch fixes strings in the book migration. These look unique to the book migration. However they are almost the same as the Menu migration and the actual menu tree storage strings. If only book migration would use the exact same strings, we would actually REMOVE a lot of noise for translators. Instead of just fixing the typo the patch should just use the exact same strings that are already used twice in core. That would result in no new strings for translators whatsoever (those who already translated core), and it would mean less strings to translate for those who did not. Win-win-win.
Comment #8
Gábor HojtsyAlso its reducing useless translator pain so would ideally be done in Drupal 8.0.x soon :)
Comment #9
Mac_Weber CreditAttribution: Mac_Weber as a volunteer commentedFor consistency I've changed all related strings. It also helps removing noise and translator pain, as @Gábor Hojtsy said.
Comment #10
Gábor HojtsyYay, less strings!
Comment #11
alexpottLess strings to translate - nice. And as these strings already exist going into 8.0.x makes sense. Committed 1eea7ae and pushed to 8.0.x and 8.1.x. Thanks!
Comment #15
Gábor HojtsySuperb, thanks!