Hi, I just found an english typo in the help message of the back-office: "will can".

CommentFileSizeAuthor
#2 pbf-2986512-2-typo.patch862 bytessimon georges

Comments

Simon Georges created an issue. See original summary.

simon georges’s picture

Status: Active » Needs review
StatusFileSize
new862 bytes

Patch provided.

Status: Needs review » Needs work

The last submitted patch, 2: pbf-2986512-2-typo.patch, failed testing. View results
- codesniffer_fixes.patch Interdiff of automated coding standards fixes only.

flocondetoile’s picture

Status: Needs work » Fixed

Thanks

Anonymous’s picture

"will be able to access to the node" is still incorrect...

flocondetoile’s picture

Ha ? And have you any suggestions ?

Anonymous’s picture

@flocondetoile

Should be either "only the node's author will be able to access the node" or "only the node's author will have access to the node"

The current phrasing is a mashup of the two of those and is just as bad as the original typo :D

flocondetoile’s picture

Thanks @Maffoo
I guess there is others similar phrasing. It's difficult for me to detect them :-) Let's fix the first one.

Edit : Seems that I can't give you credit too on this issue (I tried but without success)

Status: Fixed » Closed (fixed)

Automatically closed - issue fixed for 2 weeks with no activity.