TMGMT includes a mechnism to detect content dependent on the source you are about to translate. You can, therefore, let the system suggest additional elements for which to create translation job items.
Let's look at an example. Assume you are using the Media module to manage your media content. And you use the File Entity Module to have your uploaded files registered as an entity. These will have 2 standard fields attached to them (Alt text and Title text).
Translating a node with an image file attached to it will also require to translate those additional fields. Thats where suggestions come in.
To demonstrate this, set up the following modules and types:
- install Media module, version 2 (requires file entity, latest dev version, min. version 2)
- activate entity translation for 'file' entity type (Administration > Configuration > Regional and language > Entity translation)
- activate translation for the fields attached to the image file entity ( Administration > File types, choose 'manage fields' for Image, edit each field and check the 'Users may translate this field' box )
- setup a content type with an image field. Make sure to choose 'Media File Selector' as the widget for the image field. Use 'Rendered file' as the display formatter on the image field