Multilingual Messages

The Message module supports the creation and rendering of messages in multiple languages. To implement multilingual messages you should enable the core Locale module and the Localization Update module.

The example below shows the French equivalent of the message text used in the Creating Message Types page. Refer back to the Message Schema page to see how multilingual message text fields are stored in the database.

Use Suggestions

TMGMT includes a mechnism to detect content dependent on the source you are about to translate. You can, therefore, let the system suggest additional elements for which to create translation job items.

Let's look at an example. Assume you are using the Media module to manage your media content. And you use the File Entity Module to have your uploaded files registered as an entity. These will have 2 standard fields attached to them (Alt text and Title text).

Translating a node with an image file attached to it will also require to translate those additional fields. Thats where suggestions come in.

To demonstrate this, set up the following modules and types:

  • install Media module, version 2 (requires file entity, latest dev version, min. version 2)
  • activate entity translation for 'file' entity type (Administration > Configuration > Regional and language > Entity translation)
  • activate translation for the fields attached to the image file entity ( Administration > File types, choose 'manage fields' for Image, edit each field and check the 'Users may translate this field' box )
  • setup a content type with an image field. Make sure to choose 'Media File Selector' as the widget for the image field. Use 'Rendered file' as the display formatter on the image field

i18n String Translation

The TMGMT method can be used to translate i18n strings. It uses all the mechanisms defined by i18n.

Once you turn on all the necessary modules (i18n, string translation, menu translation, block languages, taxonomy translation etc.), the chosen strings will show up on the Admin > Translation > Sources page. In our case Blocks, Menu and Taxonomy strings.

Using the Local Translator

In TMGMT you can choose the Local Translator to submit a translation job to. During checkout, you can assign the job to a specific user or leave the choice to the translate administrator. Once the job is submitted, close the TMGMT overlay to return to a normal page.

With the Local Translator installed, new links are added to the user menu (top right of the screen in Bartik). Depending on the permissions, the 'Translate' and/or 'Manage Translation Tasks' links will be visible.

Choose the 'Translate' link. You will be presented with an overview of all translation tasks available to you. You can assign the jobs to yourself to proceed with the translation.

Choose the 'view' link to see the task items available for translation.

When clicking on the 'translate' link, you will (finally) get to the actual translation to be done.

Each data item (Title, Body, fields etc.) has its own pane. When finished with the work, it can be checked off. This is for administrative purposes only and has no influence on your ability to save and complete the task at hand.

Setting up the Local Translator

After installing the Local Translator (which will in turn activate Translation Language capabilities), you must do two things before using it:

  • Set up the language capabilities for any user that will do translation work
  • Give the users the permission to translate (and/or manage translations)

Language capabilities

Installing the Local Translator adds a field to the user profile. With this you can choose as many language pairs from languages available on the site and assign them to users. Do:

First you will add a user. No special requirements.

Open the user profile for editing and you will find the language pairs at the bottom of the editing screen:

Add as many items as you want. The user will be listed as suited for any job needing these language pairs.


With the local translator, two permissions are added:

Provide translation services

Needed if a user is to have access to the Local Translator

Administer translation tasks

A user can be set up as the administrator for the translation task workflow. The user can assign/unassign tasks to users and with this guide the process. A normal user can only assign/unassign tasks to himself.

Settings for the Local Translator

Local Translation

The TMGMT Local Translator (LT) can be used to do the translation job in TMGMT. It provides a 2-panel interface to show the original text next to the translation.

The LT can either run on the same machine as the Drupal site itself or on a separate server used to do translation work. Connecting a Translation Server to a Drupal instance is described here (@TODO: TS decription and connection).

This documentation focuses on a local installation.


Subscribe with RSS Subscribe to RSS - locale