Drupal Association members fund grants that make connections all over the world.
There is an effort to bring internationalization (i18n) tools to Drupal core. But to make this happen first we need your help! We are about to introduce content translation capabilities into Drupal, and to do it best, we would like to ask for your feedback in two areas.
- If you have used any system which has decent internationalization support, please provide us with a link and a short overview of how that system is good in internationalization. We are looking at how well others do it to learn from them.
- If you have built a site with Drupal or some other system, where internationalization was a requirement, we would welcome a writeup of how did i18n fit into that system, what were the requirements and the desired workflow. We are looking for use cases to build a map of what should we think about when planning the Drupal internationalization subsystem.
If you provide some feedback, your needs and requirements might eventually get satisfied in the final implementation. If you keep your ideas yourself, we might end up with a system, which solves our problems nicely, but not yours. You can also join the internationalization working group, if you would like to be a more active contributor to the movement.