Support for Drupal 7 is ending on 5 January 2025—it’s time to migrate to Drupal 10! Learn about the many benefits of Drupal 10 and find migration tools in our resource center.
I am using the patch in http://drupal.org/node/128228#comment-2298184 and everything is working fine, except for that little thing.
Comment | File | Size | Author |
---|---|---|---|
#2 | screenshot_cases.png | 49.68 KB | castawaybcn |
Comments
Comment #1
jackread CreditAttribution: jackread commentedThis is because it is using the content type title...
If your going to rename case to something else (task?) then just change the title of that content type.
Comment #2
castawaybcn CreditAttribution: castawaybcn commentedWell, I may be wrong but in the attached screenshot you can se the case is properly translated in the left menu ("add content>case" and "case tracker") but not "add case" in the project's available operations.
Please let me know what you think.
Comment #3
Grayside CreditAttribution: Grayside commentedThe name of the content type is only changed in strings generated by Drupal's node system.
That string is not, which means it needs to be separately and specifically translated.
I believe you are looking for
msgid "add !name"
Comment #4
castawaybcn CreditAttribution: castawaybcn commentedalmost there Grayside!
you are right, the string is "add !name" once searched for and translated just the "add" honours the translation though. However the content type name "Case" (which I do have translated) still shows up in English.
Any ideas what I may be doing wrong?
Thanks a lot.
Comment #5
Grayside CreditAttribution: Grayside commentedHm, that exhausts my knowledge of the localization system.
However, if string overrides work for you as they work for me:
Try going to the bottom of your settings.php file to the string overrides. Set 'add Case' => 'add Task' (etc).
Comment #6
apadernoThe word
is not translated because it's not part of the string to translate (which is ). It would be translatable if the module would use the string ; in that case, the string to translate would be completely visible in the translation template, and translator people could translate it.The alternative is that the module uses
t('case')
as value for the placeholder !name. The con in this case is that the translator people would have to translate a single word without having any context. This would make hard to translate the string in some languages where a single word can have different meanings.Comment #7
apadernoI am closing this issue, which is for a not supported Drupal version.