On the installer screen (and possibly other places, given the code lives in LanguageManager) the choice for selecting the two variants of Norwegian is called "Bokmål" and "Nynorsk".

While this is not exactly wrong, it is confusing.

First of all, if I wanted to install it in Norwegian I would start to look in the alphabetical list under the letter N. Which is where (by coincidence, I might add) I find the least common of the two, leading me to look on B as alternative 2.

Second. The other languages with more than one variant (example - Portuguese) is listed under P as translated Portuguese ('Português, Brasil' and 'Português, Portugal').

For Norwegian it would be easier for the user (point 1) and more consistent if we listed the two alternatives as "Norsk, Bokmål" and "Norsk, Nynorsk".

Attached screenshots before and after.

Support from Acquia helps fund testing for Drupal Acquia logo

Comments

eiriksm’s picture

Status: Active » Needs review
FileSize
856 bytes

And here is the patch.

Xano’s picture

The difference with languages like Tamil and Portuguese is that they are languages with different regional variants, rather than different languages that are only spoken in one country and are conveniently named after that country.

However, you make a good point that the current listing for the Norwegian languages is not consistent. Could you perhaps ask a few other Norwegians to comment on this issue and explain their point of view?

eiriksm’s picture

Yes, I have asked on our local forum for others to chime in. Also, for all I know, it could actually a be Norwegian that made a patch to name the languages the way I am trying to change now. :) So that point of view would also be interesting to hear.

wizonesolutions’s picture

+1 to changing it. Unless those languages are the only choices, and you're already on a Norwegian site, you will never see them referred to that way. The way Eirik suggested is more common.

I tried to git blame it but it only shows alexpott, who created the file in 56f436 with some other contributors. But I saw a later commit by Gabor (committed by webchick), cb869a that synced the language list with localize.drupal.org. Maybe the root problem is on localize.drupal.org?

hansfn’s picture

This is a clear improvement, but I think that it's even better with "Norsk, bokmål" and "Norsk, nynorsk". The capital letter used in "Norsk, Bokmål" and "Norsk, Nynorsk" is an English thing. What do you think, Eirik? I think my opinion is supported by the Norwegian language council - ref http://www.sprakradet.no/sprakhjelp/Skriveregler/Stor_eller_liten_forbok...

I have also seen "Norsk (bokmål)" and "Norsk (nynorsk)" used a lot, but I think it is counter intuitive to put the most important information in parenthesis ... One source recommending this form: http://i18n.skolelinux.no/kodar/sprak.html

eiriksm’s picture

FileSize
856 bytes

I agree with the first suggestion. Since both are used, we should probably go for the one that looks the most like other options in the select box. So here is an updated patch with the correct casing of "bokmål" and "nynorsk".

svenryen’s picture

I agree with the last patch in #6. Great improvement!

hansfn’s picture

Status: Needs review » Reviewed & tested by the community

I think it's safe to RTBC this one.

alexpott’s picture

Status: Reviewed & tested by the community » Fixed

This issue is a normal bug fix, and doesn't include any disruptive changes, so it is allowed per https://www.drupal.org/core/beta-changes. Committed 3d6c0f0 and pushed to 8.0.x. Thanks!

  • alexpott committed 3d6c0f0 on 8.0.x
    Issue #2469663 by eiriksm: Rename the Norwegian translation of the...

Status: Fixed » Closed (fixed)

Automatically closed - issue fixed for 2 weeks with no activity.