# Copyright (c) 2004 Tomasz Kubacki <tonk@buziaczek.pl>
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-18 22:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-28 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Kubacki <tonk@buziaczek.pl>\n"
"Language-Team:  Polish <tonk@buziaczek.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); \n"

#: modules/watchdog.module:21
msgid ""
"<p>The watchdog module monitors your web site, capturing system events in a "
"log to be reviewed by an authorized individual at a later time.  The "
"watchdog log is simply a list of recorded events containing usage data, "
"performance data, errors, warnings and operational information.  It is vital "
"to <a href=\"%watchdog\">check the watchdog report</a> on a regular basis as "
"it is often the only way to tell what is going on.</p>"
msgstr ""
"<p>Moduł stróża monitoruje twój portal, przechwytując zdarzenia systemowe i zapisując je do logu dla póżniejszego przeglądu przez autoryzowanych użytkowników. Tworzony log zawiera po prostu listę wydarzeń na temat użytkowania, wydajności, błędów, ostrzeżeń i informacji generowanych w trakcie działania portalu. Konieczne jest regularne <a href=%watchdog>przeglądanie logu</a> gdyż jesto często jedyny sposób na przekazanie informacji o tym co się dzieje.</p>"
""

#: modules/watchdog.module:23
msgid ""
"The watchdog module monitors your web site, capturing system events in a log "
"to be reviewed by an authorized individual at a later time.  The watchdog "
"log is simply a list of recorded events containing usage data, performance "
"data, errors, warnings and operational information.  It is vital to check "
"the watchdog report on a regular basis as it is often the only way to tell "
"what is going on."
msgstr "Moduł stróża monitoruje twój portal, przechwytując zdarzenia systemowe i zapisując je do logu dla póżniejszego przeglądu przez autoryzowanych użytkowników. Tworzony log zawiera po prostu listę wydarzeń na temat użytkowania, wydajności, błędów, ostrzeżeń i informacji generowanych w trakcie działania portalu. Konieczne jest regularne przeglądanie logu gdyż jesto często jedyny sposób na przekazanie informacji o tym co się dzieje."

#: modules/watchdog.module:25
msgid "Watchdog events about PHP and database errors."
msgstr "Wydarzenia mające związek z błędami PHP i baz danych."

#: modules/watchdog.module:27
msgid "Watchdog events that are from the web server, like 404s, etc."
msgstr "Komunikaty pochodzące od serwera www, strony 404 itp."

#: modules/watchdog.module:29
msgid "Watchdog events that are \"normal\" and have no other classification."
msgstr ""
"Wydarzenia modułu stróża ktore są \"normalne\" i nie pasują do innej "
"kategorii."

#: modules/watchdog.module:31
msgid "Watchdog events showing what users have searched for."
msgstr "Wydarzenia \"stróża\" pokazujące czego szukali użytkownicy."

#: modules/watchdog.module:33
msgid ""
"Watchdog events about adding, changing, and moderating nodes and comments."
msgstr "Wydarzenia dotyczące dodawania, zmian i moderowania węzłów oraz komentarzy."

#: modules/watchdog.module:35
msgid "Watchdog events that have to do with users and their accounts."
msgstr "Wydarzenia mające związek z użytkownikami i ich kontami."

#: modules/watchdog.module:37
msgid ""
"Watchdog events that don't stop normal operation, but are things you should "
"know."
msgstr "Wydarzenia o których powinieneś wiedzieć choć nie uniemożliwiają poprawnego działania."

#: modules/watchdog.module:39
msgid "Logs and records system events."
msgstr "Loguje i zapisuje wydarzenia systemowe."

#: modules/watchdog.module:50
msgid "logs"
msgstr "logi"

#: modules/watchdog.module:53
msgid "view details"
msgstr "zobacz szczegóły"

#: modules/watchdog.module:89 ;132
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: modules/watchdog.module:90 ;135
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"

#: modules/watchdog.module:105
msgid "details"
msgstr "szczegóły"

#: modules/watchdog.module:113
msgid "No log messages available."
msgstr "Brak wiadomości w logu."

#: modules/watchdog.module:134
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"

#: modules/watchdog.module:68
msgid "administer watchdog"
msgstr "zarządzaj modułem stróża"

#: modules/watchdog.module:0
msgid "watchdog"
msgstr "stróż"

