# $Id$
#
# Portuguese translation of Drupal (form_store.module)
# Copyright 2007 Fernando Silva <fernando.silva@openquest.pt>
# Generated from files:
#  form_collect.module,v 1.1 2007/03/21 21:32:06 heine
#  form_store.module,v 1.1 2007/03/21 21:32:06 heine
#  form_store.info,v 1.1 2007/03/21 21:32:06 heine
#  form_store.install,v 1.1 2007/03/21 21:32:06 heine
#  form_collect.info,v 1.1 2007/03/21 21:32:06 heine
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: form_store.module\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-04 18:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-04 18:50+0100\n"
"Last-Translator: Fernando Silva <fernando.silva@openquest.pt>\n"
"Language-Team: Fernando Silva <fernando.silva@openquest.pt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: form_collect.module:20
msgid "When you enable <em>Collect forms while browsing the site</em>, every form on your site will, when visited, be added to the <a href=\"@url\">Form store</a>."
msgstr "Quando activa <em>Recolher formulários enquanto se navega no site</em>, todos os formulários no site serão, quando visitados, adicionados ao <a href=\"@url\">Armazém de formulários</a>."

#: form_collect.module:55
msgid "Settings for the Form collect module."
msgstr "Configurações para o módulo de recolha de formulários."

#: form_collect.module:60
msgid "Collect forms while browsing the site"
msgstr "Recolher formulários enquanto se navega no site"

#: form_collect.module:79
msgid "Form %form_id had been added to the store."
msgstr "O formulário %form_id foi adicionado ao armazém."

#: form_collect.module:0
msgid "form_collect"
msgstr "form_collect"

#: form_store.module:24
msgid "To add more forms to the list below visit <a href=\"@url\">Collect forms</a>, enable the setting <em>Collect forms while browsing the site</em> and visit the desired forms."
msgstr "Para adicionar mais formulários na lista abaixo, visite <a href=\"@url\">Recolher formulários</a>, active a opção <em>Recolher formulários enquanto navega no site</em> e visite os formulários desejados."

#: form_store.module:28
msgid "To add additional forms to the list below, enable the module <a href=\"@url\">Form collect</a>, then visit the <a href=\"@url_settings\">Form collect settings</a> page."
msgstr "Para adicionar mais formulários na lista abaixo, active o módulo <a href=\"@url\">Recolha de formulários</a> e então visite a página de <a href=\"@url_settings\">Configurações da recolha de formulários</a>."

#: form_store.module:51;60 form_store.info:0
msgid "Form store"
msgstr "Armazém de formulários"

#: form_store.module:55
msgid "View and collect forms in use on the site."
msgstr "Ver e recolher formulários em utilização no site."

#: form_store.module:68
msgid "Form store - form preview"
msgstr "Armazém de formulários - pré-visualização de formulário"

#: form_store.module:76
msgid "Edit description"
msgstr "Editar a descrição"

#: form_store.module:109
msgid "Edit descriptions of forms."
msgstr "Editar a descrição de formulários."

#: form_store.module:113
msgid "Description of %form_id"
msgstr "Descrição de %form_id"

#: form_store.module:124;141;235
msgid "Save"
msgstr "Gravar"

#: form_store.module:128;145
msgid "Remove"
msgstr "Remover"

#: form_store.module:143
msgid "Changes to the %form_id description have been saved."
msgstr "As alterações à descrição do %form_id foram guardadas."

#: form_store.module:147
msgid "%form_id has been removed from the list."
msgstr "O %form_id foi removido da lista."

#: form_store.module:163
msgid "Preview %form_id."
msgstr "Pré-visualizar %form_id."

#: form_store.module:168
msgid "Attempted submission of preview."
msgstr "Tentativa de submissão de pré-visualização."

#: form_store.module:169
msgid "You attempted to submit a <strong>preview</strong> of %form_id."
msgstr "Você tentou submeter a <strong>pré-visualização</strong> do %form_id."

#: form_store.module:189
msgid "No preview is available"
msgstr "Nenhuma pré-visualização disponível"

#: form_store.module:217
msgid "Provides an overview of collected forms."
msgstr "Disponibiliza um resumo dos formulários recolhidos."

#: form_store.module:252
msgid "edit"
msgstr "editar"

#: form_store.module:252
msgid "preview"
msgstr "pré-visualizar"

#: form_store.module:255
msgid "Internal name"
msgstr "Nome interno"

#: form_store.module:255
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: form_store.module:255
msgid "Operations"
msgstr "Operações"

#: form_store.module:0
msgid "form_store"
msgstr "form_store"

#: form_store.install:100
msgid "post a comment"
msgstr "publicar um comentário"

#: form_store.install:101
msgid "register a user account"
msgstr "registar uma conta de utilizador"

#: form_store.install:102
msgid "request a new password"
msgstr "pedir nova senha"

#: form_store.install:103
msgid "create a page"
msgstr "criar uma página"

#: form_store.install:104
msgid "create a story"
msgstr "criar um artigo"

#: form_collect.info:0
msgid "Form collect"
msgstr "Recolha de formulários"

#: form_collect.info:0
msgid "Collects form information while browsing the site."
msgstr "Recolhe informação dos formulários enquanto navega no site."

#: form_store.info:0
msgid "Provides form information to other modules."
msgstr "Disponibiliza informação dos formulários a outros módulos."

