Index: contributions/translations/fi/poll-module.po
===================================================================
RCS file: /cvs/drupal-contrib/contributions/translations/fi/poll-module.po,v
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.3 poll-module.po
--- contributions/translations/fi/poll-module.po	16 Apr 2007 14:31:34 -0000	1.3
+++ contributions/translations/fi/poll-module.po	20 Apr 2007 19:46:43 -0000
@@ -53,8 +53,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Drupal 4.7.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-01-30 12:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-05 09:39+0200\n"
-"Last-Translator: Jaro Larnos <jaro.larnos@pp.inet.fi>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-20 22:49+0200\n"
+"Last-Translator: Pekka L J Jalkanen <plj@iki.fi>\n"
 "Language-Team: FINNISH <jaro.larnos@pp.inet.fi>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,42 +64,16 @@
 "X-Poedit-Country: FINLAND\n"
 
 #: modules/poll/poll.module:16
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The poll module can be used to create simple polls for site users. A poll is "
-"a simple multiple choice questionnaire which displays the cumulative results "
-"of the answers to the poll. Having polls on the site is a good way to get "
-"instant feedback from community members."
-msgstr ""
-"Kyselymodulia voidaan käyttää yksinkertaisten kyselyiden tekemisen "
-"käyttäjille. Se on yksinkertainen monivalintakysely, joka näyttää "
-"kumulatiiviset tulokset siihen tulleista vastauksista. Kyselyt ovat hyvä "
-"tapa saada suoraa palautetta sivuston yhteisön jäseniltä."
+msgid "The poll module can be used to create simple polls for site users. A poll is a simple multiple choice questionnaire which displays the cumulative results of the answers to the poll. Having polls on the site is a good way to get instant feedback from community members."
+msgstr "Kyselymoduulia voidaan käyttää yksinkertaisten kyselyiden tekemiseen käyttäjille. Kysely on yksinkertainen monivalinta, joka näyttää kumulatiiviset tulokset siihen tulleista vastauksista. Kyselyt ovat hyvä tapa saada suoraa palautetta käyttäjäyhteisön jäseniltä."
 
 #: modules/poll/poll.module:17
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Users can create a poll. The title of the poll should be the question, then "
-"enter the answers and the \"base\" vote counts. You can also choose the time "
-"period over which the vote will run.The <a href=\"@poll\">poll</a> item in "
-"the navigation menu will take you to a page where you can see all the "
-"current polls, vote on them (if you haven't already) and view the results."
-msgstr ""
-"Käyttäjät voivat luoda kyselyn. Kyselyn otsikoksi pitäisi antaa kysymys, sen "
-"jälkeen voit kirjoittaa vastaukset sekä \"pohjalukemat\" kyselyn "
-"laskureille. Voit myös valita ajanjakson jonka kysely on voimassa. "
-"Navigaatiovalikon <a href=\"%poll\">kysely</a>kohta vie sinut sivulle jossa "
-"voit nähdä kaikki senhetkiset kyselyt, äänestää niihin (jos et ole niin jo "
-"tehnyt) sekä katsoa kyselyiden tulokset."
+msgid "Users can create a poll. The title of the poll should be the question, then enter the answers and the \"base\" vote counts. You can also choose the time period over which the vote will run.The <a href=\"@poll\">poll</a> item in the navigation menu will take you to a page where you can see all the current polls, vote on them (if you haven't already) and view the results."
+msgstr "Käyttäjät voivat luoda kyselyn. Kyselyn otsikoksi tulee antaa itse kysymys, minkä jälkeen on lisättävä vastaukset sekä \"pohjalukemat\" kyselyn laskureille. On myös mahdollista valita ajanjakso, jolloin kysely on voimassa. Navigaatiovalikon kohta <a href=\"%poll\">kysely</a> johtaa sivulle, jossa voi tarkastella kaikkia kunkinhetkisiä kyselyitä tuloksineen, sekä äänestää niissä (jos ei ole vielä tehnyt niin)."
 
 #: modules/poll/poll.module:18
-#, fuzzy
-msgid ""
-"For more information please read the configuration and customization "
-"handbook <a href=\"@poll\">Poll page</a>."
-msgstr ""
-"Lisätietoa löydät asetukset ja muokkaus -käsikirjan sivulta <a href=\"%"
-"profile\">Profiilit</a>."
+msgid "For more information please read the configuration and customization handbook <a href=\"@poll\">Poll page</a>."
+msgstr "Lisätietoa on saatavissa asetukset ja muokkaus -käsikirjan <a href=\"%profile\">Poll-sivulta</a>."
 
 #: modules/poll/poll.module:40
 msgid "Most recent poll"
@@ -111,7 +85,7 @@
 
 #: modules/poll/poll.module:110
 msgid "You must fill in at least two choices."
-msgstr "Sinun täytyy antaa vähintään kaksi vaihtoehtoa."
+msgstr "Anna vähintään kaksi vaihtoehtoa."
 
 #: modules/poll/poll.module:147
 msgid "Choices"
@@ -119,25 +93,19 @@
 
 #: modules/poll/poll.module:159
 msgid "Need more choices"
-msgstr "Tarvitsee enemmän vaihtoehtoja"
+msgstr "Tarvitaan lisää vaihtoehtoja"
 
 #: modules/poll/poll.module:161
-msgid ""
-"If the amount of boxes above isn't enough, check this box and click the "
-"Preview button below to add some more."
-msgstr ""
-"Jos valintakenttiä on liian vähän, ruksaa tämä ruutu ja klikkaa "
-"esikatselunappulaa alapuolella lisätäksesi muutaman lisää."
+msgid "If the amount of boxes above isn't enough, check this box and click the Preview button below to add some more."
+msgstr "Jos valintakenttiä on liian vähän, valitse tämä vaihtoehto ja klikkaa esikatselunappulaa saadaksesi niitä lisää."
 
 #: modules/poll/poll.module:168
-#, fuzzy
 msgid "Choice @n"
-msgstr "Vaihtoehto %n"
+msgstr "Vaihtoehto @n"
 
 #: modules/poll/poll.module:175
-#, fuzzy
 msgid "Votes for choice @n"
-msgstr "Ääniä vaihtoehdolle %n"
+msgstr "Ääniä vaihtoehdolle @n"
 
 #: modules/poll/poll.module:184
 msgid "Closed"
@@ -160,27 +128,24 @@
 msgstr "Tämän ajanjakson jälkeen kysely suljetaan automaattisesti."
 
 #: modules/poll/poll.module:234
-#, fuzzy
 msgid "Polls"
-msgstr "Kysely"
+msgstr "Kyselyt"
 
 #: modules/poll/poll.module:240;380;488;609
 msgid "Vote"
 msgstr "Äänestä"
 
 #: modules/poll/poll.module:260
-#, fuzzy
 msgid "Votes"
-msgstr "Äänestä"
+msgstr "Ääniä"
 
 #: modules/poll/poll.module:268;602
-#, fuzzy
 msgid "Results"
-msgstr "tulokset"
+msgstr "Tulokset"
 
 #: modules/poll/poll.module:322
 msgid "A poll is a multiple-choice question which visitors can vote on."
-msgstr "Kysely on monivalintakysymys jossa vierailijat voivat äänestää."
+msgstr "Kysely on monivalintakysymys, jossa vierailijat voivat äänestää."
 
 #: modules/poll/poll.module:323
 msgid "Question"
@@ -196,51 +161,43 @@
 
 #: modules/poll/poll.module:428;435
 msgid "Total votes: %votes"
-msgstr "Ääniä yhteensä %votes"
+msgstr "Ääniä yhteensä: %votes"
 
 #: modules/poll/poll.module:447
 msgid "Cancel your vote"
-msgstr ""
+msgstr "Peru antamasi ääni"
 
 #: modules/poll/poll.module:485
-msgid ""
-"This table lists all the recorded votes for this poll.  If anonymous users "
-"are allowed to vote, they will be identified by the IP address of the "
-"computer they used when they voted."
-msgstr ""
+msgid "This table lists all the recorded votes for this poll.  If anonymous users are allowed to vote, they will be identified by the IP address of the computer they used when they voted."
+msgstr "Taulukko listaa kaikki tässä äänestyksessä rekisteröidyt äänet. Jos anonyymien käyttäjien äänestäminen sallitaan, heidät tunnistetaan äänestäessään käyttämänsä koneen IP-osoitteen perusteella."
 
 #: modules/poll/poll.module:534
 msgid "Your vote was recorded."
 msgstr "Äänesi on kirjattu."
 
 #: modules/poll/poll.module:537
-#, fuzzy
 msgid "You are not allowed to vote on this poll."
-msgstr "Sinun ei anneta äänestää tässä kyselyssä."
+msgstr "Sinulla ei ole äänioikeutta tässä kyselyssä."
 
 #: modules/poll/poll.module:541
-#, fuzzy
 msgid "You did not specify a valid poll choice."
-msgstr "Et antanut kunnollista vaihtoehtoa ääneksi."
+msgstr "Annettu ääni ei ole kelvollinen."
 
 #: modules/poll/poll.module:571
-#, fuzzy
 msgid "Your vote was canceled."
-msgstr "Äänesi on kirjattu."
+msgstr "Antamasi ääni on peruttu."
 
 #: modules/poll/poll.module:574
-#, fuzzy
 msgid "You are not allowed to cancel an invalid poll choice."
-msgstr "Sinun ei anneta äänestää tässä kyselyssä."
+msgstr "Sinulla ei ole oikeutta peruuttaa virheellistä ääntä."
 
 #: modules/poll/poll.module:600
-#, fuzzy
 msgid "Older polls"
-msgstr "vanhemmat kyselyt"
+msgstr "Vanhemmat kyselyt"
 
 #: modules/poll/poll.module:600
 msgid "View the list of polls on this site."
-msgstr "Näytä lista kyselyistä tällä sivulla."
+msgstr "Näytä lista tämän sivuston kyselyistä."
 
 #: modules/poll/poll.module:602
 msgid "View the current poll results."
@@ -254,20 +211,21 @@
 
 #: modules/poll/poll.module:347
 msgid "create polls"
-msgstr "luo kyselyitä"
+msgstr "kyselyiden luonti"
 
 #: modules/poll/poll.module:347
 msgid "vote on polls"
-msgstr "äänestä kyselyissä"
+msgstr "kyselyissä äänestäminen"
 
 #: modules/poll/poll.module:347
 msgid "cancel own vote"
-msgstr ""
+msgstr "oman äänen peruutus"
 
 #: modules/poll/poll.module:347
 msgid "inspect all votes"
-msgstr ""
+msgstr "kaikkien äänten tarkastelu"
 
 #: modules/poll/poll.module:0
 msgid "poll"
 msgstr "kysely"
+
