# translation of workflow-module.po to Hungarian
# Hungarian translation of Drupal (workflow.module)
# Copyright 2006 Fehér János <feher.janos@mindworks.hu>
# Generated from file: workflow.module,v 1.47 2006/07/17 01:51:28 jvandyk
#
# FEHÉR János <feher.janos _at- mindworks.hu>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: workflow-module\n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-20 10:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-14 17:15+0100\n"
"Last-Translator: bartlomiej malysz <bartlomiejmalysz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <Drupal.hu Fordítási Csapat <forditas [at] drupal.hu>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: workflow.module:14
msgid "You are currently viewing the possible transitions to and from workflow states. The state is shown in the left column; the state to be moved to is to the right. For each transition, check the box next to the role(s) that may initiate the transition. For example, if only the hulking_editor role may move a node from Review state to the Published state, check the box next to hulking_editor. The author role is built in and refers to the user who authored the node."
msgstr "Obecnie przeglądasz możliwe przemiany Stanów Procesów Roboczych. Stan jest pokazany w lewej kolumnie, Stan docelowy jest w prawej. Dla każdej przemiany znajduje się pudełko obok rang(i), które mogą ją zainicjwać. Na przykład, jeśli tylko Edytor może zmienić Stan Procesu Roboczego z \"Do wglądu\" na \"Opublikowane\", zaznacz ikonę obok rangi \"Edytor\". Rola \"Autor\" jest wbudowana i oznacza Użytkownika, który jest autorem Zawartości."

#: workflow.module:16
msgid "To get started, provide a name for your workflow. This name will be used as a label when the workflow status is shown during node editing."
msgstr "Wprowadź nazwę Procesu Roboczego i rozpocznij. Nazwa będzie użyta jako etykieta dla Stanu Procesu Roboczego podczas edytowania Zawartości."

#: workflow.module:18;915
msgid "Enter the name for a state in your workflow. For example, if you were doing a meal workflow it may include states like <em>shop</em>, <em>prepare food</em>, <em>eat</em>, and <em>clean up</em>."
msgstr "Wpisz nazwę Stanu Procesu Roboczego. Na przykład, jeśli chcesz coś zjeść Proces Roboczy mógłby zawierać takie stany: <em>Zakupy</em>, <em>Gotowanie</em>, <em>Posiłek</em> i <em>Zmywanie</em>."

#: workflow.module:20
msgid "Use this page to set actions to happen when transitions occur. To <a href=\"@link\">configure actions</a>, use the actions module."
msgstr "Ta strona służy do ustawienia co w przypadku, gdy zajdzie dana przemiana. By skonfigurować akcję przejdź do strony <a href=\"@link\">konfiguracji</a>."

#: workflow.module:40;106;531;1134;1236
msgid "Workflow"
msgstr "Proces Roboczy"

#: workflow.module:43
msgid "Allows the creation and assignment of arbitrary workflows to node types."
msgstr "Zezwala na tworzenie i zarządzanie Procesami Roboczymi dla Zawartości."

#: workflow.module:46
msgid "Edit workflow"
msgstr "Edytuj Proces Roboczy"

#: workflow.module:51
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: workflow.module:57
msgid "Add workflow"
msgstr "Dodaj Proces Roboczy"

#: workflow.module:64;1092
msgid "Add state"
msgstr "Dodaj Stan"

#: workflow.module:70
msgid "Delete State"
msgstr "Usuń Stan"

#: workflow.module:76
msgid "Delete workflow"
msgstr "Skasuj Proces Roboczy"

#: workflow.module:82;87
msgid "Workflow actions"
msgstr "Czynności Procesu Roboczego"

#: workflow.module:121;456;460;478;500;1278;1388;1482;0
msgid "workflow"
msgstr "proces roboczy"

#: workflow.module:125;152;388;390;811;816;861;1038;1158;1448
msgid "(creation)"
msgstr "(kreacja)"

#: workflow.module:128
msgid "Current state: @state"
msgstr "Obecny Stan: @state"

#: workflow.module:144
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: workflow.module:144
msgid "Old State"
msgstr "Stary Stan"

#: workflow.module:144
msgid "New State"
msgstr "Nowy Stan"

#: workflow.module:144
msgid "By"
msgstr "Przez"

#: workflow.module:144;370
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"

#: workflow.module:144
msgid "Workflow History"
msgstr "Historia Procesu Roboczego"

#: workflow.module:171
msgid "Change %s state"
msgstr "Zmień stan %s"

#: workflow.module:180
msgid "Submit"
msgstr "Zapisz"

#: workflow.module:345
msgid "Schedule"
msgstr "Harmonogram"

#: workflow.module:347
msgid "Immediately"
msgstr "Natychmiast"

#: workflow.module:348
msgid "Schedule for state change at:"
msgstr "Zapisz zmianę Stanu na:"

#: workflow.module:363
msgid "Please enter a time in 24 hour (eg. HH:MM) format. If no date is included, the default will be midnight on the specified date. The current time is: "
msgstr "Proszę wprowadzić czas w formacie 24-godzinnym, np. HH:MM. Jeśli dane nie zostaną zapisane, to standardem będzie północ. Obecny czas to:"

#: workflow.module:371
msgid "A comment to put in the workflow log."
msgstr "Komentarz do wpisania w logach."

#: workflow.module:456
msgid "Attempt to go to nonexistent transition (from %old to %new)"
msgstr "Próbujesz wykonać nie istniejącą przemianę (z %old na %new)."

#: workflow.module:460
msgid "User %user not allowed to go from state %old to %new)"
msgstr "Użytkownik %user nie ma zezwolenia, by zmienić Stan z %old na %new."

#: workflow.module:478
msgid "State of @type %node_title set to @state_name"
msgstr "Stan @type %node_title ustawiony na @state_name"

#: workflow.module:500
msgid "Unable to get current workflow state of node %nid."
msgstr "Niemożliwe jest odczytanie Stanu Procesu Roboczego Zawartości o identyfikatorze %nid."

#: workflow.module:523
msgid "Changing workflow state of node id %id to %state"
msgstr "Zmieniam Stan Procesu Roboczego Zawartości o id %id na %state"

#: workflow.module:525
msgid "Changed workflow state of node id %id to %state"
msgstr "Zmieniono Stan Procesu Roboczego Zawartości o id %id na %state"

#: workflow.module:530
msgid "Change workflow state of a node to next state"
msgstr "Zmień Stan Procesu Roboczego Zawartości na następny."

#: workflow.module:639;774
msgid "Workflow Name"
msgstr "Nazwa Procesu Roboczego"

#: workflow.module:643
msgid "Add Workflow"
msgstr "Dodaj Proces Roboczy"

#: workflow.module:650
msgid "Please provide a nonblank name for the new workflow."
msgstr "Proszę wpisać niepustą nazwę dla nowego Procesu Roboczego."

#: workflow.module:658
msgid "The workflow %wf was created. You should now add states to your workflow."
msgstr "Proces %wf został utworzony. Jeśli to możliwe, dodaj teraz Stany do Procesu Roboczego."

#: workflow.module:683
msgid "Are you sure you want to delete %title? All nodes that have a workflow state associated with this workflow will have those workflow states removed."
msgstr "Czy na pewno chcesz skasować %title? Wszystkie strony, które posiadają Stan Procesu Roboczego powiązany z tą stroną zostaną usunięte!!"

#: workflow.module:685;1184
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Czynność nie może zostać cofnięta."

#: workflow.module:686;1101;1121;1185;1267
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: workflow.module:687;1186;1268
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: workflow.module:696
msgid "The workflow %wf was deleted."
msgstr "Proces Roboczy %wf został usunięty."

#: workflow.module:727
msgid "From"
msgstr "Z"

#: workflow.module:727
msgid "To"
msgstr "Do"

#: workflow.module:735
msgid "%role may do these transitions:"
msgstr "%role może wykonywać następujące przemiany:"

#: workflow.module:740;1207;1290
msgid "None"
msgstr "Nic"

#: workflow.module:780
msgid "Workflow tab permissions"
msgstr "Zakładki dostępu Procesów Roboczych."

#: workflow.module:788
msgid "Select any roles that should have access to the workflow tab on nodes that have a workflow."
msgstr "Wybierz rangi, które powinny mieć dostęp do zakładek Procesu Roboczego Zawartości, która posiada Proces Roboczy."

#: workflow.module:796;923
msgid "Save"
msgstr "Zachowaj."

#: workflow.module:808
msgid "From / To "
msgstr "Z / Do"

#: workflow.module:851
msgid "Warning: Another workflow with this name already exists."
msgstr "Uwaga. Już istnieje Proces Roboczy z tą nazwą."

#: workflow.module:869
msgid "Warning: Please give the author permission to go from (creation) to at least one state."
msgstr "Uwaga: Proszę autorowi dodać uprawnienia do zmiany Stanu z pierwszego (kreacja) do minimum następnego!"

#: workflow.module:873
msgid "Please provide a name for the workflow."
msgstr "Proszę wprowadź nazwę Procesu Roboczego."

#: workflow.module:880
msgid "Workflow updated."
msgstr "Proces Roboczy został uaktualniony."

#: workflow.module:898
msgid "Edit workflow state %state"
msgstr "Zmień Stan Procesu Roboczego: %state"

#: workflow.module:910
msgid "State name"
msgstr "Nazwa Stanu Roboczego."

#: workflow.module:919
msgid "Weight"
msgstr "Waga"

#: workflow.module:921
msgid "In listings, the heavier states will sink and the lighter states will be positioned nearer the top."
msgstr "Na liście, cięższe Stany będą \"tonąć\" a lżejsze Stany będą \"pływać\" bliżej powierzchni."

#: workflow.module:933
msgid "Please provide a nonblank name for the new state."
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę dla Stanu."

#: workflow.module:939
msgid "The workflow state was created."
msgstr "Stan Procesu Roboczego został stworzony."

#: workflow.module:1032
msgid "There are no states defined for this workflow."
msgstr "Brak zdefiniowanych Stanów dla tego procesu roboczego."

#: workflow.module:1095;1297
msgid "Actions"
msgstr "Czynności"

#: workflow.module:1098;1117
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"

#: workflow.module:1128
msgid "State"
msgstr "Stan"

#: workflow.module:1128;1134
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"

#: workflow.module:1137
msgid "No workflows have been added. Would you like to <a href=\"@link\">add a workflow</a>?"
msgstr "Nie dodano żadnych Procesów Roboczych. Czy chciałbyś <a href=\"@link\">dodać Proces Roboczy</a>?"

#: workflow.module:1182
msgid "Are you sure you want to delete %title (and all its transitions)?"
msgstr "Czy na pewno chcesz skasować %title i wszystkie jego przemiany?"

#: workflow.module:1195
msgid "The workflow state %title was deleted."
msgstr "Stan %title Procesu Roboczego został skasowany"

#: workflow.module:1218
msgid "Each node type may have a separate workflow:"
msgstr "Każdy Typ Zawartości może mieć własny Proces Roboczy"

#: workflow.module:1230
msgid "Save Workflow Mapping"
msgstr "Zapisz mapę Procesu Roboczego"

#: workflow.module:1236
msgid "Node Type"
msgstr "Typ Zawartości"

#: workflow.module:1252
msgid "The workflow mapping was saved."
msgstr "Ustawienia mapy Procesu Roboczego zostały zachowane."

#: workflow.module:1264
msgid "Are you sure you want to delete the action %title?"
msgstr "Czy na pewno chcesz skasować czynność %title?"

#: workflow.module:1266
msgid "You can add it again later if you wish."
msgstr "Możesz dodać później, jeśli chcesz"

#: workflow.module:1278;1388
msgid "Action %action deleted"
msgstr "Czynność %action skasowana."

#: workflow.module:1279;1389
msgid "Action %action deleted."
msgstr "Czynność %action skasowana."

#: workflow.module:1286
msgid "Before you can assign actions you must install and enable the actions module."
msgstr "Zanim zapiszesz czynności musisz zainstalować i włączyć moduł Czynności."

#: workflow.module:1296
msgid "Transition"
msgstr "Przemiana"

#: workflow.module:1318
msgid "You must first <a href=\"@link\">set up transitions</a> before you can assign actions."
msgstr "Zanim będziesz mógł zaprogramować czynności, musisz najpierw <a href=\"@link\">ustawić przemiany</a>."

#: workflow.module:1337
msgid "remove"
msgstr "Usuń"

#: workflow.module:1350
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: workflow.module:1482
msgid "Deleted workflow"
msgstr "Skasowany Proces Roboczy"

#: workflow.module:1736;1759;1766;1808
msgid "Workflow: state"
msgstr "Proces Roboczy: Stan"

#: workflow.module:1739
msgid "Include only nodes in the selected workflow states."
msgstr "Załącz tylko Zawartość z wyznaczonymi Stanami Procesu Roboczego."

#: workflow.module:1761
msgid "Order nodes by workflow state."
msgstr "Ustaw Zawartości wg Stanów Procesu Roboczego."

#: workflow.module:1768
msgid "Display the workflow state of the node."
msgstr "Wyświetlaj Stan Procesu Roboczego dla wszystkich Zawartości."

#: workflow.module:1791
msgid "Workflow: comment"
msgstr "Procesy Robocze: Komentarze"

#: workflow.module:1793
msgid "Display the most recent workflow comment of the node."
msgstr "Wyświetl najbardziej aktualny komentarz Procesu Roboczego Zawartości "

#: workflow.module:1810
msgid "The work flow argument allows users to filter a view by workflow state."
msgstr "Argument Procesu Roboczego pozwala użytkownikom na wyselekcjonowanie Widoki przez Stan Procesu Roboczego."

#: workflow.module:1875
msgid "%type: scheduled transition of %title."
msgstr "%type zaplanował przemianę %title"

#: workflow.module:1875
msgid "view"
msgstr "widok"

#: workflow.module:523;525
msgid "action"
msgstr "czynność"

#: workflow.module:1875
msgid "content"
msgstr "zawartość"

#: workflow.module:28
msgid "administer workflow"
msgstr "Zarządzaj Procesem Roboczym"

#: workflow.module:28
msgid "schedule workflow transitions"
msgstr "Dodaj do harmonogramu przemian Procesu Roboczego"

