msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Faceted Search\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-01 17:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Wesley <wesley@2mpact.Be>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: faceted_search_ui.inc:31
msgid "Extracts"
msgstr "Extracten"

#: faceted_search_ui.inc:83
msgid "Teasers"
msgstr "Teasers"

#: author_facet.module:20
msgid "Author Facet options"
msgstr "Auteur Facet opties"

#: author_facet.module:30
msgid "Roles to exclude from the Author facet"
msgstr "Uit te sluiten rollen voor de auteur facet"

#: author_facet.module:31
msgid "Any user having one or more of the checked roles will not appear in the facet. Note that this setting is not a filter for search results; content from excluded users can still be searchable through other facets or from text searches."
msgstr "Elke gebruiker die een of meerdere van de aangevinkte rollen heeft, zal niet verschijnen in het facet. Deze instelling is geen filter voor zoekresultaten. Inhoud van hier uitgesloten gebruikers kan nog altijd gevonden worden met behulp van andere facetten of met tekstueel zoeken."

#: author_facet.module:39
msgid "No roles are currently available."
msgstr "Er zijn geen rollen beschikbaar."

#: author_facet.module:0
msgid "author_facet"
msgstr "auteur_facet"

#: content_type_facet.module:20
msgid "Content Type Facet options"
msgstr "Inhoudstype facet opties"

#: content_type_facet.module:33
msgid "Content types to display in the Content type facet"
msgstr "Weer te geven inhoudstypes in de inhoudstypefacet"

#: content_type_facet.module:34
msgid "Only the checked types will appear in the Content type facet. If none is checked, all types allowed by the search environment may appear in the facet. Note that this setting is not a filter for search results; all content types allowed by the search environment will still be searchable through other facets or from text searches."
msgstr "Alleen de aangevinkte types zullen verschijnen in de inhoudstype facet. Als er geen aangevinkt zijn dan zullen alle types die door de zoekomgeving toegelaten zijn, toegelaten worden. Deze instelling is geen filter voor zoekresultaten. Alle inhoudstypes die door de zoekomgeving doorzoekbaar zijn kunnen gevonden worden met behulp van tekstueel zoeken of met behulp van andere facetten."

#: content_type_facet.module:42
msgid "No content types are currently defined."
msgstr "Er zijn geen inhoudstypes aangemaakt."

#: content_type_facet.module:160
msgid "Content type"
msgstr "Inhoudstype"

#: content_type_facet.module:0
msgid "content_type_facet"
msgstr "inhoudstype_facet"

#: date_authored_facet.module:102
msgid "Date authored"
msgstr "Datum aangemaakt"

#: date_authored_facet.module:110
msgid "Oldest first"
msgstr "Oudste eerst"

#: date_authored_facet.module:111
msgid "Latest first"
msgstr "Nieuwste eerst"

#: date_authored_facet.module:0
msgid "date_authored_facet"
msgstr "datum_aangemaakt_facet"

#: date_facets_format.module:17;88
msgid "Date formats"
msgstr "Datum formaten"

#: date_facets_format.module:89
msgid "Choose the display formats to use when navigating date-based facets."
msgstr "Kies het te gebruiken datum formaat voor datum-gebaseerde facetten."

#: date_facets_format.module:93
msgid "Year format"
msgstr "Jaar formaat"

#: date_facets_format.module:94
msgid "The format for year display."
msgstr "Het formaat om een jaartal weer te geven."

#: date_facets_format.module:100
msgid "Year & month format"
msgstr "Jaar en maand formaat"

#: date_facets_format.module:101
msgid "The format for year & month display."
msgstr "Het formaat om een jaartal met maand weer te geven."

#: date_facets_format.module:107
msgid "Full date format"
msgstr "Volledig datum formaat"

#: date_facets_format.module:108
msgid "The format for full date display."
msgstr "Het formaat voor de weergave van de volledige datum."

#: date_facets_format.module:0
msgid "date_facets_format"
msgstr "datum_facet_formaat"

#: faceted_search.module:22
msgid "A faceted search interface allows users to browse content in such a way that they can rapidly get acquainted with the scope and nature of the content without ever feeling lost. Such system relies on metadata (such as !categories) usually built specifically for !classification."
msgstr ""

#: faceted_search.module:22
msgid "categories"
msgstr "categorieën"

#: faceted_search.module:22
#, fuzzy
msgid "faceted classification"
msgstr "gefacetteerde classificatie"

#: faceted_search.module:22
msgid "Introductory information is provided in !article about when to use &mdash; and how to build &mdash; a faceted classification."
msgstr ""

#: faceted_search.module:22
msgid "this article"
msgstr "dit artikel"

#: faceted_search.module:34
msgid "Faceted search"
msgstr "Gefaceteerde zoek"

#: faceted_search.module:37
msgid "Administer faceted search environments."
msgstr "Beheer gefaceteerde zoekomgevingen."

#: faceted_search.module:50
msgid "Add environment"
msgstr "Voeg omgeving toe"

#: faceted_search.module:65
msgid "Faceted search environment: @env"
msgstr "Gefacteerde zoekomgeving: @env"

#: faceted_search.module:100
msgid "Anywhere"
msgstr "Overal"

#: faceted_search.module:139
msgid "Environment"
msgstr "Omgeving"

#: faceted_search.module:153
msgid "This page shows all of the faceted search environments that are currently defined."
msgstr "Deze pagina toont alle momenteel aangemaakte gefacteerde zoekomgevingen."

#: faceted_search.module:157
msgid "No faceted search environments have currently been defined."
msgstr "Er zijn nog geen gefacteerde zoekomgevingen aangemaakt."

#: faceted_search.module:166
msgid "Add a faceted search environment"
msgstr "Voeg een gefacteerde zoekomgeving toe"

#: faceted_search.module:180
msgid "Are you sure you want to delete %env?"
msgstr "Bent u zeker dat u %env wilt verwijderen?"

#: faceted_search.module:199
msgid "Faceted search environment %env deleted."
msgstr "Gefaceteerde zoekomgeving %env is verwijderd."

#: faceted_search.module:221
msgid "Basic information"
msgstr "Basisinformatie"

#: faceted_search.module:232
msgid "A unique name to help site administrators identify the environment. Only alphanumeric and the underscore character are allowed here."
msgstr "Een unieke naam voor de zoekomgeving. Alleen alfanumerieke tekens en underscores zijn toegelaten."

#: faceted_search.module:241
msgid "The title shown to users on the environment's pages."
msgstr "De titel die gebruikers te zien krijgen op de pagina's van de omgeving."

#: faceted_search.module:249
msgid "The description of the environment for site administrators."
msgstr "De beschrijving voor de omgeving."

#: faceted_search.module:259
msgid "Only the checked types will appear in this search environment. If none is checked, all types will be allowed."
msgstr "Alleen de aangevinkte types zullen verschijnen in deze omgeving. Als er geen aangevinkt zijn dan worden alle types toegelaten."

#: faceted_search.module:266
msgid "Facets"
msgstr "Facetten"

#: faceted_search.module:269
msgid "<p>Facets provide categories for users to browse and refine their search.</p><p>Check the facets you wish to expose to users. In listings, the heavier facets will sink and the lighter facets will be positioned nearer the top.</p><p>The Sort criteria applies to categories listings only, and the Categories limit applies to category listings in the Guided search only. For performance reasons, it is advisable to select some limit (users will still be able to get the full listing of categories by following a <em>more</em> link).</p>"
msgstr ""

#: faceted_search.module:293
#: faceted_search_ui.module:118;1322
msgid "Keyword search"
msgstr "Zoeken op sleutelwoord(en)"

#: faceted_search.module:299
msgid "Fields"
msgstr "Velden"

#: faceted_search.module:302
msgid "<p>Users may restrict keyword search by field. <em>Anywhere</em> lets them search for keywords in the full nodes.</p><p>Check the fields you wish to expose to users for keyword search. In listings, the heavier fields will sink and the lighter fields will be positioned nearer the top.</p>"
msgstr ""

#: faceted_search.module:329;395
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: faceted_search.module:333
msgid "Save and edit"
msgstr "Opslaan en afsluiten"

#: faceted_search.module:345
msgid "Name must be alphanumeric or underscores only."
msgstr "De naam mag enkel bestaan uit alfanumerieke tekens en underscores."

#: faceted_search.module:350
msgid "Name %name already in use."
msgstr "%name bestaat al."

#: faceted_search.module:356;361
msgid "Weight must be a numeric value."
msgstr "Gewicht moet een numerieke waarde zijn."

#: faceted_search.module:393
msgid "The faceted search environment %env has been saved."
msgstr "De gefaceteerde zoekomgeving %env is opgeslaan."

#: faceted_search.module:747
msgid "Facet"
msgstr "Facet"

#: faceted_search.module:747
msgid "Sort criteria"
msgstr "Sorteercriteria"

#: faceted_search.module:747
msgid "Categories limit"
msgstr "Categorielimiet"

#: faceted_search.module:748
msgid "Enabled facets"
msgstr "Ingeschakelde facetten"

#: faceted_search.module:749
msgid "Disabled facets"
msgstr "Uitgeschakelde facetten"

#: faceted_search.module:789
msgid "Field"
msgstr "Veld"

#: faceted_search.module:790
msgid "Enabled fields"
msgstr "Veld inschakelen"

#: faceted_search.module:791
msgid "Disabled fields"
msgstr "Veld uitschakelen"

#: faceted_search.module:911
msgid "Sort criteria for categories"
msgstr "Sorteercriteria voor categorieën"

#: faceted_search.module:926
msgid "Number of categories to show in guided search"
msgstr ""

#: faceted_search.module:929
msgid "All categories"
msgstr "Alle categorieën"

#: faceted_search.module:930
msgid "Up to 5 categories"
msgstr "Maximum 5 categorieën"

#: faceted_search.module:931
msgid "Up to 10 categories"
msgstr "Maximum 10 categorieën"

#: faceted_search.module:932
msgid "Up to 15 categories"
msgstr "Maximum 15 categorieën"

#: faceted_search.module:933
msgid "Up to 20 categories"
msgstr "Maximum 20 categorieën"

#: faceted_search.module:934
msgid "Up to 25 categories"
msgstr "Maximum 25 categorieën"

#: faceted_search.module:935
msgid "Up to 30 categories"
msgstr "Maximum 30 categorieën"

#: faceted_search.module:936
msgid "Up to 40 categories"
msgstr "Maximum 40 categorieën"

#: faceted_search.module:937
msgid "Up to 50 categories"
msgstr "Maximum 50 categorieën"

#: faceted_search.module:938
msgid "Up to 100 categories"
msgstr "Maximum 100 categorieën"

#: faceted_search.module:0
#: faceted_search_ui.module:330
msgid "faceted_search"
msgstr "gefaceteerde_zoek"

#: faceted_search_ui.module:79
msgid "@env - Current search"
msgstr "@env - Huidige zoekopdracht"

#: faceted_search_ui.module:82
msgid "@env - Keyword search"
msgstr "@env - Sleutelwoord zoekopdracht"

#: faceted_search_ui.module:85
msgid "@env - Guided search"
msgstr ""

#: faceted_search_ui.module:88
msgid "@env - Related categories"
msgstr "@env - Gerelateerde categorieën"

#: faceted_search_ui.module:91
msgid "@env - Sort options"
msgstr "@env - Sorteeropties"

#: faceted_search_ui.module:112;199
msgid "Current search"
msgstr "Huidige zoekopdracht"

#: faceted_search_ui.module:125;239;1331
msgid "Guided search"
msgstr ""

#: faceted_search_ui.module:132;266
msgid "Related categories"
msgstr "Gerelateerde categorieën"

#: faceted_search_ui.module:156
msgid "Base path"
msgstr "Basispad"

#: faceted_search_ui.module:159
msgid "The base path under which this faceted search environment will be accessed. All faceted search links will be derived from that base path. Do not begin or end the base path with a /. Be careful to assign each faceted search environment its own distinct path."
msgstr "Het basispad waaronder deze gefaceteerde zoekomgeving zal draaien. Alle gefacteerde zoeklinks zullen afgeleid worden van dit basispad. Het pad mag niet beginnen of eindigen met een /. Geef elke zoekomgeving zijn eigen uniek pad."

#: faceted_search_ui.module:163
msgid "Start page"
msgstr "Startpagina"

#: faceted_search_ui.module:166
msgid "Path to go to when the current search is cleared. Popular options are the base path as entered above (shows a full search page), the base path followed by <code>/results</code> (shows all content using the same display style as search results), and <code>&lt;front&gt;</code> (goes to your site's front page). Do not begin or end the start page's path with a /."
msgstr ""

#: faceted_search_ui.module:172
msgid "Results page"
msgstr "Resultatenpagina"

#: faceted_search_ui.module:184;279
msgid "Display style"
msgstr "Weergavestijl"

#: faceted_search_ui.module:187
msgid "When the <em>Extracts</em> option is selected, search results show extracts relevant to the search keywords. With the <em>Teasers</em> option, search results use standard teasers. Other modules may provide additional display styles."
msgstr ""

#: faceted_search_ui.module:191
msgid "Use the <em>Extracts</em> display style selectively."
msgstr ""

#: faceted_search_ui.module:193
msgid "If this is enabled, search results will be shown in the <em>Extracts</em> display style when the current search uses keywords, or use the above display style otherwise."
msgstr ""

#: faceted_search_ui.module:206
msgid "Provide Current search block"
msgstr "Maak een blok voor de huidige zoekopdracht beschikbaar"

#: faceted_search_ui.module:208
msgid "When enabled, this block appears when search terms have been entered. This block can only appear on Faceted Search pages. Block visibility settings may define additional conditions for this block to appear."
msgstr ""

#: faceted_search_ui.module:215
msgid "Provide Keyword search block"
msgstr "Maak een blok voor Sleutelwoord zoekopdracht beschikbaar"

#: faceted_search_ui.module:217
msgid "When enabled, this block provides a form where a search text can be entered. Block visibility settings may define additional conditions for this block to appear."
msgstr ""

#: faceted_search_ui.module:222
msgid "Default mode"
msgstr "Standaard mode"

#: faceted_search_ui.module:223
msgid "Choose the mode to select by default in keyword search. <em>New search</em> might be more intuitive to users not familiar with Faceted Search's interface since it mimics most search engines."
msgstr ""

#: faceted_search_ui.module:225
msgid "New search"
msgstr "Nieuwe zoekopdracht"

#: faceted_search_ui.module:225;795
msgid "Search within results"
msgstr "Zoek binnen resultaten"

#: faceted_search_ui.module:230
msgid "Provide field selector in the Keyword search block"
msgstr ""

#: faceted_search_ui.module:232
msgid "When enabled, the field selector will appear in the Keyword search block if there is at least one field enabled for keyword search. Note that the field selector is always shown on the <em>More options</em> page."
msgstr ""

#: faceted_search_ui.module:246
msgid "Provide Guided search block"
msgstr ""

#: faceted_search_ui.module:248
msgid "When enabled, this block shows categories that may be selected to start or refine a search. Block visibility settings may define additional conditions for this block to appear."
msgstr ""

#: faceted_search_ui.module:252
msgid "Provide Sort options block"
msgstr ""

#: faceted_search_ui.module:254
msgid "When enabled, this block appears when navigating a full-page list of categories (after clicking the <em>More</em> link of a facet in the Guided search). Block visibility settings may define additional conditions for this block to appear."
msgstr ""

#: faceted_search_ui.module:258
msgid "Show tooltips on categories"
msgstr ""

#: faceted_search_ui.module:259
msgid "Check this option to have tooltips displayed with subcategories when hovering over a category in the Guided search. This feature works only with clients that have JavaScript enabled, but is unobtrusive to clients that lack JavaScript."
msgstr ""

#: faceted_search_ui.module:273
msgid "Provide Related categories block"
msgstr "Voorzie een blok voor gerelateerde categorieën"

#: faceted_search_ui.module:275
msgid "When enabled, this block appears on a node's full page, showing categories related to that node. Categories may be selected to start a search. This block only appears for node types allowed in the faceted search environment (see the <em>Basic information</em> section). Block visibility settings may define additional conditions for this block to appear."
msgstr ""

#: faceted_search_ui.module:281
msgid "List - Ungrouped"
msgstr "Lijst - ongegroepeerd"

#: faceted_search_ui.module:282
msgid "List - Grouped by facet"
msgstr "Lijst - gegroepeerd per facet"

#: faceted_search_ui.module:283
msgid "Table - Grouped by facet"
msgstr "Tabel - gegroupeerd per facet"

#: faceted_search_ui.module:286
msgid "Related categories may be grouped by facet (useful when a node uses more than one category per facet), or ungrouped (flat list of categories)."
msgstr ""

#: faceted_search_ui.module:330
msgid "%text."
msgstr "%text."

#: faceted_search_ui.module:490
msgid "Subcategories:"
msgstr "Subcategorieën"

#: faceted_search_ui.module:494
msgid "No subcategories."
msgstr "Er zijn geen subcategorieën."

#: faceted_search_ui.module:686
msgid "@title: !terms"
msgstr "@title: !terms"

#: faceted_search_ui.module:747
msgid "in @field"
msgstr "in @field"

#: faceted_search_ui.module:772
msgid "With all of the words"
msgstr "Met alle woorden"

#: faceted_search_ui.module:773
msgid "With the exact phrase"
msgstr "Met de exacte zin"

#: faceted_search_ui.module:774
msgid "With at least one of the words"
msgstr "Met minstens een van de woorden"

#: faceted_search_ui.module:775
msgid "Without the words"
msgstr "Zonder de woorden"

#: faceted_search_ui.module:828
msgid "Back to results"
msgstr "Terug naar de resultaten"

#: faceted_search_ui.module:840
msgid "More options"
msgstr "Meer opties"

#: faceted_search_ui.module:1265;1268
msgid "more..."
msgstr "meer..."

#: faceted_search_ui.module:1273
msgid "all"
msgstr "alles"

#: faceted_search_ui.module:1278
msgid "Remove this term"
msgstr "Verwijder deze term"

#: faceted_search_ui.module:1286
msgid "Sort by: !options"
msgstr "Sorteer op: !options"

#: faceted_search_ui.module:1298
msgid "1 result"
msgstr "1 resultaat"

#: faceted_search_ui.module:1301
msgid "Result @to of @total"
msgstr "Resultaat @to van @total"

#: faceted_search_ui.module:1304
msgid "@total results"
msgstr "@total resultaten"

#: faceted_search_ui.module:1307
msgid "Results @from - @to of @total"
msgstr "Resultaten @form - @to van @total"

#: faceted_search_ui.module:1341;1358
msgid "Click a term to refine your current search."
msgstr "Klik op een term om uw zoekopdracht te verfijnen."

#: faceted_search_ui.module:1341;1358
msgid "Click a term to initiate a search."
msgstr "Klik op een term om een zoekopdracht te starten."

#: faceted_search_ui.module:22
msgid "use faceted search"
msgstr "Gebruik gefacteerde zoekmogelijkeid"

#: faceted_search_ui.module:0
msgid "faceted_search_ui"
msgstr ""

#: faceted_search_views.module:30
msgid "Faceted Search: Environment ID"
msgstr ""

#: faceted_search_views.module:31
msgid "Filter by the current results of a Faceted Search environment. The option field allows you to sort the results by relevance score. If a sort option is selected, it is applied before all other sort criteria of the view. The higher the score, the more relevant the item."
msgstr ""

#: faceted_search_views.module:36
msgid "No sort"
msgstr "Geen sortering"

#: faceted_search_views.module:37
msgid "Sort by score - Ascending"
msgstr "Sorteren op - Oplopend"

#: faceted_search_views.module:38
msgid "Sort by score - Descending"
msgstr "Sorteren op - Aflopend"

#: faceted_search_views.module:120
msgid "Views: @view"
msgstr ""

#: faceted_search_views.module:0
msgid "faceted_search_views"
msgstr ""

#: field_keyword_filter.module:0
msgid "field_keyword_filter"
msgstr "veld_sleutelwoord_filter"

#: taxonomy_facets.module:35
msgid "Taxonomy index"
msgstr "Taxonomie index"

#: taxonomy_facets.module:230
msgid "Indexing"
msgstr "Indexering"

#: taxonomy_facets.module:234
msgid "If you are getting inconsistent results when navigating taxonomy facets, try to <a href=\"@rebuild\">rebuild the Taxonomy Facets index</a>. However, inconsistencies might denote a bug; please report any bug to Faceted Search's <a href=\"http://drupal.org/project/issues/faceted_search\">issue queue</a>."
msgstr ""

#: taxonomy_facets.module:240
msgid "There are currently no vocabularies. Go to the !page first to create vocabularies."
msgstr "Er zijn momenteel geen woordenschatten. Maar er hier aan: !page."

#: taxonomy_facets.module:240
msgid "Categories page"
msgstr "Categorieën pagina"

#: taxonomy_facets.module:296
msgid "The newly enabled taxonomy facets will only become effective after their indexes have been built by <a href=\"@cron\">cron</a> runs."
msgstr ""

#: taxonomy_facets.module:306
msgid "Indexing will start on the next <a href=\"@cron\">cron</a> run."
msgstr ""

#: taxonomy_facets.module:0
msgid "taxonomy_facets"
msgstr "taxonomie_facetten"

#: author_facet.info:0
msgid "Author Facet"
msgstr "Auteur facet"

#: author_facet.info:0
msgid "Provides a facet for content authors."
msgstr ""

#: author_facet.info:0
#: content_type_facet.info:0
#: date_authored_facet.info:0
#: date_facets_format.info:0
#: faceted_search.info:0;0
#: faceted_search_ui.info:0
#: faceted_search_views.info:0
#: field_keyword_filter.info:0
#: taxonomy_facets.info:0
msgid "Faceted Search"
msgstr "Gefaceteerde Zoekmogelijkheid"

#: content_type_facet.info:0
msgid "Content Type Facet"
msgstr "Inhoudstype facet"

#: content_type_facet.info:0
msgid "Provides a facet for content types."
msgstr ""

#: date_authored_facet.info:0
msgid "Date Authored Facet"
msgstr "Datum auteur facet"

#: date_authored_facet.info:0
msgid "Provides a facet for searching content by date of creation."
msgstr ""

#: date_facets_format.info:0
msgid "Date Facets Format"
msgstr "Datum facet formaat"

#: date_facets_format.info:0
msgid "Provides formatting options for date-based facets."
msgstr ""

#: faceted_search.info:0
msgid "API for performing faceted searches."
msgstr ""

#: faceted_search_ui.info:0
msgid "Faceted Search UI"
msgstr ""

#: faceted_search_ui.info:0
msgid "User interface for searching and browsing through multiple facets."
msgstr ""

#: faceted_search_views.info:0
msgid "Faceted Search Views"
msgstr ""

#: faceted_search_views.info:0
msgid "Allows to use Views to display Faceted Search results."
msgstr ""

#: field_keyword_filter.info:0
msgid "Field Keyword Filter"
msgstr "Veld sleutelwoord filter"

#: field_keyword_filter.info:0
msgid "Allows users to perform keyword searches restricted by field."
msgstr "Sta gebruiikers toe om sleutelwoorden te zoeken, beperkt op bepaalde velden."

#: taxonomy_facets.info:0
msgid "Taxonomy Facets"
msgstr "Taxonomie facetten"

#: taxonomy_facets.info:0
msgid "Provides facets based on taxonomy."
msgstr "Maakt facetten op basis van taxonomie mogelijk."

