### Eclipse Workspace Patch 1.0
#P drupal-contrib-6--1
Index: translations/de/modules-user.po
===================================================================
RCS file: /cvs/drupal-contrib/contributions/translations/de/Attic/modules-user.po,v
retrieving revision 1.1.2.2
diff -u -r1.1.2.2 modules-user.po
--- translations/de/modules-user.po	27 Jan 2008 21:27:42 -0000	1.1.2.2
+++ translations/de/modules-user.po	29 Jan 2008 23:22:19 -0000
@@ -27,15 +27,18 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Drupal 6.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-22 19:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-23 00:03+0100\n"
-"Last-Translator: Konstantin Käfer <kkaefer@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-30 00:19+0100\n"
+"Last-Translator: Alexander Hass\n"
 "Language-Team: German Drupal translation team\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: modules/user/user.admin.inc:13 modules/user/user.module:663;2388;904
+#: modules/user/user.admin.inc:13
+#: modules/user/user.module:663;2388;904
 msgid "Create new account"
 msgstr "Registrieren"
 
@@ -44,14 +47,16 @@
 msgstr "Nur Benutzer anzeigen mit"
 
 #: modules/user/user.admin.inc:52
+#, fuzzy
 msgid "<em>and</em> where <strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<em>und</em> wo <strong>%property</strong> ist <strong>%value</strong>"
 
 #: modules/user/user.admin.inc:55
 msgid "<strong>%property</strong> is <strong>%value</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>%property</strong> ist <strong>%value</strong>"
 
-#: modules/user/user.admin.inc:137;911 modules/user/user.module:617
+#: modules/user/user.admin.inc:137;911
+#: modules/user/user.module:617
 msgid "Member for"
 msgstr "Mitglied seit"
 
@@ -59,11 +64,13 @@
 msgid "Last access"
 msgstr "Letzter Zugriff"
 
-#: modules/user/user.admin.inc:169 modules/user/user.module:1926
+#: modules/user/user.admin.inc:169
+#: modules/user/user.module:1926
 msgid "blocked"
 msgstr "Gesperrt"
 
-#: modules/user/user.admin.inc:169 modules/user/user.module:1926
+#: modules/user/user.admin.inc:169
+#: modules/user/user.module:1926
 msgid "active"
 msgstr "Aktiv"
 
@@ -93,7 +100,7 @@
 
 #: modules/user/user.admin.inc:235
 msgid "If this box is checked, new users will be required to validate their e-mail address prior to logging into the site, and will be assigned a system-generated password. With it unchecked, users will be logged in immediately upon registering, and may select their own passwords during registration."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn hier ein Häkchen gesetzt ist, müssen neue Benutzer ihre E-Mail-Adresse überprüfen lassen und bekommen ein vom System generiertes Passwort, bevor sie sich anmelden können. Wenn kein Häkchen gesetzt ist, werden Benutzer unmittelbar nach der Registrierung angemeldet und können Ihr eigenes Passwort während der Registrierung angeben."
 
 #: modules/user/user.admin.inc:236
 msgid "User registration guidelines"
@@ -185,11 +192,11 @@
 
 #: modules/user/user.admin.inc:406
 msgid "Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Signaturen"
 
 #: modules/user/user.admin.inc:410
 msgid "Signature support"
-msgstr ""
+msgstr "Signaturunterstützung"
 
 #: modules/user/user.admin.inc:423
 msgid "Pictures"
@@ -243,11 +250,13 @@
 msgid "Save permissions"
 msgstr "Berechtigungen speichern"
 
-#: modules/user/user.admin.inc:563 modules/user/user.pages.inc:280;346
+#: modules/user/user.admin.inc:563
+#: modules/user/user.pages.inc:280;346
 msgid "The changes have been saved."
 msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert."
 
-#: modules/user/user.admin.inc:582 modules/user/user.module:1910
+#: modules/user/user.admin.inc:582
+#: modules/user/user.module:1910
 msgid "@module module"
 msgstr "@module-Modul"
 
@@ -303,7 +312,8 @@
 msgid "The access rule has been added."
 msgstr "Die Zugriffsregel wurde hinzugefügt."
 
-#: modules/user/user.admin.inc:728 modules/user/user.module:1003
+#: modules/user/user.admin.inc:728
+#: modules/user/user.module:1003
 msgid "Add rule"
 msgstr "Regel hinzufügen"
 
@@ -476,7 +486,6 @@
 msgstr "Sie haben einen einmaligen Anmeldelink benutzt. Es ist nicht mehr nötig, diesen Link zum Anmelden zu benutzen. Bitte ändern Sie Ihr Passwort."
 
 #: modules/user/user.pages.inc:108
-#, fuzzy
 msgid "<p>This is a one-time login for %user_name and will expire on %expiration_date.</p><p>Click on this button to login to the site and change your password.</p>"
 msgstr "<p>Dies ist ein einmaliger Anmeldelink für %user_name, der am %expiration_date auslaufen wird.</p><p>Klicken Sie zum Anmelden auf die Schaltfläche und ändern Sie Ihr Passwort.</p>"
 
@@ -484,7 +493,8 @@
 msgid "This login can be used only once."
 msgstr "Diese Anmeldung kann nur einmal benutzt werden."
 
-#: modules/user/user.pages.inc:110 modules/user/user.module:659;1235;898
+#: modules/user/user.pages.inc:110
+#: modules/user/user.module:659;1235;898
 msgid "Log in"
 msgstr "Anmelden"
 
@@ -683,7 +693,7 @@
 
 #: modules/user/user.module:1464
 msgid "Signature settings"
-msgstr ""
+msgstr "Signatureinstellungen"
 
 #: modules/user/user.module:1469
 msgid "Signature"
@@ -989,15 +999,15 @@
 
 #: modules/user/user.module:2116
 msgid "Password strength:"
-msgstr ""
+msgstr "Passwortstärke:"
 
 #: modules/user/user.module:2117
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Niedrig"
 
 #: modules/user/user.module:2119
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Hoch"
 
 #: modules/user/user.module:2120
 msgid "It is recommended to choose a password that contains at least six characters. It should include numbers, punctuation, and both upper and lowercase letters."
@@ -1029,23 +1039,23 @@
 
 #: modules/user/user.module:2143
 msgid "After a user account has been created"
-msgstr ""
+msgstr "Nachdem ein Benutzerprofil erstellt wurde"
 
 #: modules/user/user.module:2146
 msgid "After a user's profile has been updated"
-msgstr ""
+msgstr "Nachdem ein Benutzerprofil aktualisiert wurde"
 
 #: modules/user/user.module:2149
 msgid "After a user has been deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Nachdem ein Benutzer gelöscht wurde"
 
 #: modules/user/user.module:2152
 msgid "After a user has logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Nachdem ein Benutzer sich angemeldet hat"
 
 #: modules/user/user.module:2155
 msgid "After a user has logged out"
-msgstr ""
+msgstr "Nachdem ein Benutzer sich abgemeldet hat"
 
 #: modules/user/user.module:2158
 msgid "When a user's profile is being viewed"
@@ -1053,7 +1063,7 @@
 
 #: modules/user/user.module:2171
 msgid "Block current user"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuellen Benutzer sperren."
 
 #: modules/user/user.module:2177
 msgid "Ban IP address of current user"
@@ -1073,7 +1083,7 @@
 
 #: modules/user/user.module:2288
 msgid "Registration successful. You are now logged in."
-msgstr ""
+msgstr "Registrierung war erfolgreich. Sie sind jetzt angemeldet."
 
 #: modules/user/user.module:2298
 msgid "Password and further instructions have been e-mailed to the new user <a href=\"@url\">%name</a>."
@@ -1109,25 +1119,26 @@
 
 #: modules/user/user.module:2202
 msgid "Blocked user %name."
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer %name wurde gesperrt."
 
 #: modules/user/user.module:2212
+#, fuzzy
 msgid "Banned IP address %ip"
-msgstr ""
+msgstr "IP-Adresse %ip wurde gesperrt."
 
 #: modules/user/user.module:2264
 msgid "New user: %name (%email)."
-msgstr ""
+msgstr "Neuer Benutzer: %name (%email)."
 
 #: modules/user/user.module:772;775
 msgid "1 guest"
 msgid_plural "@count guests"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1 Gast"
+msgstr[1] "@count Gäste"
 
 #: modules/user/user.module:540
 msgid "administer permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Berechtigungen verwalten"
 
 #: modules/user/user.module:540
 msgid "administer users"
@@ -1175,7 +1186,7 @@
 
 #: modules/user/user.module:969
 msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Berechtigungen"
 
 #: modules/user/user.module:970
 msgid "Determine access to features by selecting permissions for roles."
@@ -1215,11 +1226,11 @@
 
 #: modules/user/user.module:1076
 msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Account"
 
 #: modules/user/user.module:0
 msgid "anonymous user"
-msgstr ""
+msgstr "Gast"
 
 #: modules/user/user.module:0
 msgid "authenticated user"
@@ -1287,7 +1298,7 @@
 
 #: modules/user/user.install:109
 msgid "Stores user roles."
-msgstr ""
+msgstr "Speichert die Benutzerrollen."
 
 #: modules/user/user.install:115
 msgid "Primary Key: Unique role id."
@@ -1311,11 +1322,11 @@
 
 #: modules/user/user.install:150
 msgid "User's password (md5 hash)."
-msgstr ""
+msgstr "Passwort des Benutzers (md5 hash)."
 
 #: modules/user/user.install:157
 msgid "User's email address."
-msgstr ""
+msgstr "Die E-Mailadresse des Benutzers."
 
 #: modules/user/user.install:164
 msgid "Per-user comment display mode (threaded vs. flat), used by the {comment} module."
@@ -1331,11 +1342,11 @@
 
 #: modules/user/user.install:185
 msgid "User's default theme."
-msgstr ""
+msgstr "Das Standardtheme des Benutzers."
 
 #: modules/user/user.install:192
 msgid "User's signature."
-msgstr ""
+msgstr "Die Signatur des Benutzers."
 
 #: modules/user/user.install:198
 msgid "Timestamp for when user was created."
@@ -1355,11 +1366,11 @@
 
 #: modules/user/user.install:223
 msgid "User's timezone."
-msgstr ""
+msgstr "Die Zeitzone des Benutzers."
 
 #: modules/user/user.install:230
 msgid "User's default language."
-msgstr ""
+msgstr "Die Standardsprache des Benutzers."
 
 #: modules/user/user.install:237
 msgid "Path to the user's uploaded picture."
@@ -1384,3 +1395,4 @@
 #: modules/user/user.install:279
 msgid "Primary Key: {role}.rid for role."
 msgstr ""
+
