### Eclipse Workspace Patch 1.0
#P drupal-contrib-6--1
Index: translations/de/modules-update.po
===================================================================
RCS file: /cvs/drupal-contrib/contributions/translations/de/Attic/modules-update.po,v
retrieving revision 1.1.2.2
diff -u -r1.1.2.2 modules-update.po
--- translations/de/modules-update.po	27 Jan 2008 21:27:42 -0000	1.1.2.2
+++ translations/de/modules-update.po	28 Jan 2008 19:40:10 -0000
@@ -29,169 +29,173 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Drupal 6.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-22 19:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-23 00:03+0100\n"
-"Last-Translator: Konstantin Käfer <kkaefer@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-28 20:15+0100\n"
+"Last-Translator: Alexander Hass\n"
 "Language-Team: German Drupal translation team\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
 #: modules/update/update.compare.inc:244
 msgid "Project not secure"
-msgstr ""
+msgstr "Das Projekt ist unsicher"
 
 #: modules/update/update.compare.inc:245
 msgid "This project has been labeled insecure by the Drupal security team, and is no longer available for download. Immediately disabling everything included by this project is strongly recommended!"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Projekt wurde von Drupal-Sicherheitsteam als unsicher eingestuft und kann nicht mehr heruntergeladen werden. Es wird dringend empfohlen alles was dieses Projekt beinhaltet zu deaktivieren!"
 
 #: modules/update/update.compare.inc:256
 msgid "Project revoked"
-msgstr ""
+msgstr "Das Projekt wurde zurückgezogen"
 
 #: modules/update/update.compare.inc:257
 msgid "This project has been revoked, and is no longer available for download. Disabling everything included by this project is strongly recommended!"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Projekt wurde zurückgezogen und kann nicht mehr heruntergeladen werden. Es wird dringend empfohlen alles was dieses Projekt beinhaltet zu deaktivieren!"
 
 #: modules/update/update.compare.inc:267
 msgid "Project not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Das Projekt ist nicht unterstützt"
 
 #: modules/update/update.compare.inc:268
 msgid "This project is no longer supported, and is no longer available for download. Disabling everything included by this project is strongly recommended!"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Projekt wird nicht länger unterstützt und kann nicht mehr heruntergeladen werden. Es wird dringend empfohlen alles was dieses Projekt beinhaltet zu deaktivieren!"
 
 #: modules/update/update.compare.inc:334;482;531
 msgid "No available releases found"
-msgstr ""
+msgstr "Keine verfügbaren Veröffentlichungen gefunden"
 
 #: modules/update/update.compare.inc:351
 msgid "Release revoked"
-msgstr ""
+msgstr "Die Veröffentlichung wurde zurückgezogen"
 
 #: modules/update/update.compare.inc:352
 msgid "Your currently installed release has been revoked, and is no longer available for download. Disabling everything included in this release or upgrading is strongly recommended!"
-msgstr ""
+msgstr "Die aktuell installierte Veröffentlichung wurde zurückgezogen und kann nicht mehr heruntergeladen werden. Alle Bestandteile dieser Veröffentlichung sollten umgehend deaktiviert oder aktualisiert werden!"
 
 #: modules/update/update.compare.inc:363
 msgid "Release not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Die Veröffentlichung ist nicht unterstützt"
 
 #: modules/update/update.compare.inc:364
 msgid "Your currently installed release is now unsupported, and is no longer available for download. Disabling everything included in this release or upgrading is strongly recommended!"
-msgstr ""
+msgstr "Die aktuell installierte Veröffentlichung wird nicht mehr unterstützt und kann nicht mehr heruntergeladen werden. Alle Bestandteile dieser Veröffentlichung sollten umgehend deaktiviert oder aktualisiert werden!"
 
 #: modules/update/update.compare.inc:514
 msgid "Unknown release date"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekanntes Veröffentlichungsdatum"
 
 #: modules/update/update.compare.inc:526
 msgid "Invalid info"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche Information"
 
 #: modules/update/update.fetch.inc:14;50
 msgid "Fetched information about all available new releases and updates."
-msgstr ""
+msgstr "Verfügbarkeitsinformationen über neue Veröffentlichungen und Aktualisierungen wurden abgerufen."
 
 #: modules/update/update.fetch.inc:17;54
 msgid "Unable to fetch any information about available new releases and updates."
-msgstr ""
+msgstr "Es konnten keine Informationen über neue Veröffentlichungen und Aktualisierungen abgerufen werden."
 
-#: modules/update/update.fetch.inc:50;54 modules/update/update.module:0
+#: modules/update/update.fetch.inc:50;54
+#: modules/update/update.module:0
 msgid "update"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisieren"
 
 #: modules/update/update.report.inc:30
 msgid "Last checked: @time ago"
-msgstr ""
+msgstr "Zuletzt überprüft: @time her"
 
 #: modules/update/update.report.inc:30
 msgid "Last checked: never"
-msgstr ""
+msgstr "Zuletzt überprüft: nie"
 
 #: modules/update/update.report.inc:31
 msgid "Check manually"
-msgstr ""
+msgstr "Manuell überprüfen"
 
 #: modules/update/update.report.inc:70
 msgid "Security update required!"
-msgstr ""
+msgstr "Sicherheitsupdate erforderlich!"
 
-#: modules/update/update.report.inc:73 modules/update/update.module:259
+#: modules/update/update.report.inc:73
+#: modules/update/update.module:259
 msgid "Revoked!"
-msgstr ""
+msgstr "Zurückgezogen!"
 
 #: modules/update/update.report.inc:76
 msgid "Not supported!"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht unterstützt!"
 
 #: modules/update/update.report.inc:79
 msgid "Update available"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisierung verfügbar"
 
 #: modules/update/update.report.inc:137
 msgid "Recommended version:"
-msgstr ""
+msgstr "Empfohlene Version:"
 
 #: modules/update/update.report.inc:143
 msgid "Security update:"
-msgstr ""
+msgstr "Sicherheitsupdate:"
 
 #: modules/update/update.report.inc:149
 msgid "Latest version:"
-msgstr ""
+msgstr "Neuste Version:"
 
 #: modules/update/update.report.inc:155
 msgid "Development version:"
-msgstr ""
+msgstr "Entwicklungsversion:"
 
 #: modules/update/update.report.inc:161
 msgid "Also available:"
-msgstr ""
+msgstr "Außerdem verfügbar:"
 
 #: modules/update/update.report.inc:181
 msgid "Includes: %includes"
-msgstr ""
+msgstr "Enthält: %includes"
 
 #: modules/update/update.report.inc:196
 msgid "Drupal core"
-msgstr ""
+msgstr "Drupal-Kern"
 
 #: modules/update/update.report.inc:199
 msgid "Disabled modules"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivierte Module"
 
 #: modules/update/update.report.inc:200
 msgid "Disabled themes"
-msgstr ""
+msgstr "Deaktivierte Themes"
 
 #: modules/update/update.report.inc:229
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Herunterladen"
 
 #: modules/update/update.report.inc:233
 msgid "Release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Anmerkungen zur Veröffentlichung"
 
 #: modules/update/update.settings.inc:18
 msgid "E-mail addresses to notify when updates are available"
-msgstr ""
+msgstr "Bei verfügbaren Aktualisierungen folgende E-Mail Adressen benachrichtigen"
 
 #: modules/update/update.settings.inc:21
 msgid "Whenever your site checks for available updates and finds new releases, it can notify a list of users via e-mail. Put each address on a separate line. If blank, no e-mails will be sent."
-msgstr ""
+msgstr "Immer wenn die Website auf verfügbaren Aktualisierungen prüft und neue Veröffentlichungen findet, kann eine Liste von Benutzern per E-Mail benachrichtigt werden. Geben Sie eine E-Mail Adresse pro Zeile an. Es wird keine E-Mail verschickt, wenn das Feld leer gelassen wird."
 
 #: modules/update/update.settings.inc:26
 msgid "Check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen"
 
 #: modules/update/update.settings.inc:29
 msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Täglich"
 
 #: modules/update/update.settings.inc:30
 msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Wöchentlich"
 
 #: modules/update/update.settings.inc:32
 msgid "Select how frequently you want to automatically check for new releases of your currently installed modules and themes."
@@ -199,15 +203,15 @@
 
 #: modules/update/update.settings.inc:37
 msgid "Notification threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Benachrichtigungsschwelle"
 
 #: modules/update/update.settings.inc:40
 msgid "All newer versions"
-msgstr ""
+msgstr "Alle neueren Versionen"
 
 #: modules/update/update.settings.inc:41
 msgid "Only security updates"
-msgstr ""
+msgstr "Nur Sicherheitsupdates"
 
 #: modules/update/update.settings.inc:43
 msgid "If there are updates available of Drupal core or any of your installed modules and themes, your site will print an error message on the <a href=\"@status_report\">status report</a>, the <a href=\"@modules_page\">modules page</a>, and the <a href=\"@themes_page\">themes page</a>. You can choose to only see these error messages if a security update is available, or to be notified about any newer versions."
@@ -215,11 +219,11 @@
 
 #: modules/update/update.settings.inc:80
 msgid "%email is not a valid e-mail address."
-msgstr ""
+msgstr "%email ist keine zulässige E-Mail Adresse."
 
 #: modules/update/update.settings.inc:83
 msgid "%emails are not valid e-mail addresses."
-msgstr ""
+msgstr "%emails sind keine zulässigen E-Mail Adressen."
 
 #: modules/update/update.module:61
 msgid "Here you can find information about available updates for your installed modules and themes. Note that each module or theme is part of a \"project\", which may or may not have the same name, and might include multiple modules or themes within it."
@@ -251,31 +255,31 @@
 
 #: modules/update/update.module:211;243
 msgid "Drupal core update status"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisierungsstatus des Drupal-Kern"
 
 #: modules/update/update.module:212
 msgid "No update data available"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Aktualisierungsdaten verfügbar"
 
 #: modules/update/update.module:246
 msgid "Module and theme update status"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisierungsstatus von Modulen und Themes"
 
 #: modules/update/update.module:256
 msgid "Not secure!"
-msgstr ""
+msgstr "Unsicher!"
 
 #: modules/update/update.module:262
 msgid "Unsupported release"
-msgstr ""
+msgstr "Veröffentlichung ist nicht unterstützt"
 
 #: modules/update/update.module:270
 msgid "Can not determine status"
-msgstr ""
+msgstr "Der Status konnte nicht ermittelt werden"
 
 #: modules/update/update.module:277
 msgid "(version @version available)"
-msgstr ""
+msgstr "(Version @version ist verfügbar)"
 
 #: modules/update/update.module:314
 msgid "No information is available about potential new releases for currently installed modules and themes. To check for updates, you may need to <a href=\"@run_cron\">run cron</a> or you can <a href=\"@check_manually\">check manually</a>. Please note that checking for available updates can take a long time, so please be patient."
@@ -283,15 +287,15 @@
 
 #: modules/update/update.module:415
 msgid "New release(s) available for !site_name"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Veröffentlichung(en) für !site_name verfügbar"
 
 #: modules/update/update.module:419
 msgid "See the available updates page for more information:"
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Information zu verfügbaren Aktualisierungen:"
 
 #: modules/update/update.module:448
 msgid "There is a security update available for your version of Drupal. To ensure the security of your server, you should update immediately!"
-msgstr ""
+msgstr "Für diese Drupal Version ist ein Sicherheitsupdate verfügbar. Um die Sicherheit des Servers sicherzustellen, sollte umgehend aktualisiert werden!"
 
 #: modules/update/update.module:451
 msgid "There are security updates available for one or more of your modules or themes. To ensure the security of your server, you should update immediately!"
@@ -299,43 +303,43 @@
 
 #: modules/update/update.module:457
 msgid "Your version of Drupal has been revoked and is no longer available for download. Upgrading is strongly recommended!"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Version von Drupal wurde zurückgezogen und kann nicht mehr heruntergeladen werden. Die Aktualisierung wird dringend empfohlen!"
 
 #: modules/update/update.module:460
 msgid "The installed version of at least one of your modules or themes has been revoked and is no longer available for download. Upgrading or disabling is strongly recommended!"
-msgstr ""
+msgstr "Die installierte Version von mindestens einem Modul oder Theme wurde zurückgezogen und kann nicht mehr heruntergeladen werden. Die Aktualisierung oder Deaktivierung wird dringend empfohlen!"
 
 #: modules/update/update.module:466
 msgid "Your version of Drupal is no longer supported. Upgrading is strongly recommended!"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Version von Drupal wird nicht länger unterstützt. Die Aktualisierung wird dringend empfohlen!"
 
 #: modules/update/update.module:469
 msgid "The installed version of at least one of your modules or themes is no longer supported. Upgrading or disabling is strongly recommended! Please see the project homepage for more details."
-msgstr ""
+msgstr "Die installierte Version von mindestens einem Modul oder Theme wird nicht länger unterstützt und kann nicht mehr heruntergeladen werden. Die Aktualisierung oder Deaktivierung wird dringend empfohlen! Weitere Details befindet sich auf der Projekt-Homepage."
 
 #: modules/update/update.module:475
 msgid "There are updates available for your version of Drupal. To ensure the proper functioning of your site, you should update as soon as possible."
-msgstr ""
+msgstr "Für diese Drupal Version sind Aktualisierungen verfügbar. Um die einwandfreie Funktion der Website zu gewährleisten, sollte umgehend aktualisiert werden."
 
 #: modules/update/update.module:478
 msgid "There are updates available for one or more of your modules or themes. To ensure the proper functioning of your site, you should update as soon as possible."
-msgstr ""
+msgstr "Es stehen Aktualisierungen für ein oder mehrere Module oder Themes zu Verfügung. Um die einwandfreie Funktion der Website zu gewährleisten, sollte umgehend aktualisiert werden."
 
 #: modules/update/update.module:485
 msgid "There was a problem determining the status of available updates for your version of Drupal."
-msgstr ""
+msgstr "Bei der Statusermittlung von verfügbaren Aktualisierungen für diese Drupal-Version trat ein Problem auf."
 
 #: modules/update/update.module:488
 msgid "There was a problem determining the status of available updates for one or more of your modules or themes."
-msgstr ""
+msgstr "Bei der Statusermittlung von verfügbaren Aktualisierungen für ein oder mehr Module oder Themes trat ein Problem auf."
 
 #: modules/update/update.module:494
 msgid "See the <a href=\"@available_updates\">available updates</a> page for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Information befindet sich auf der Seite der <a href=\"@available_updates\">verfügbaren Aktualisierungen</a>."
 
 #: modules/update/update.module:120
 msgid "Available updates"
-msgstr ""
+msgstr "Verfügbare Aktualisierungen"
 
 #: modules/update/update.module:121
 msgid "Get a status report about available updates for your installed modules and themes."
@@ -343,8 +347,9 @@
 
 #: modules/update/update.module:143
 msgid "Manual update check"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisierung manuell überprüfen"
 
 #: modules/update/update.install:37
 msgid "Cache table for the Update module to store information about available releases, fetched from central server."
 msgstr ""
+
