# translation of general.po to german
# Translation of general.po to German.
# $Id: general.po,v 1.6 2005/02/08 19:45:34 uwe Exp $
# Uwe Hermann <uwe@hermann-uwe.de>, 2004, 2005.
# Kaspar Manz <kaspar@xeophin.net>, 2005.
# michael <micha@conrad.ath.cx>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: general\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-18 22:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 18:48+0100\n"
"Last-Translator: michael <micha@conrad.ath.cx>\n"
"Language-Team: german\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"

#: includes/common.inc:731 includes/locale.inc:1089 modules/locale.module:439
#: modules/search.module:395 themes/engines/xtemplate/xtemplate.engine:172
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: includes/common.inc:1034 modules/user.module:602
msgid "View user profile."
msgstr "Benutzerprofil anzeigen."

#: includes/locale.inc:43 modules/block.module:174 modules/comment.module:332
#: modules/drupal.module:46 modules/filter.module:331 modules/queue.module:28
#: modules/statistics.module:449 ;456;457 modules/system.module:188
#: ;203;246;436;460 modules/user.module:1278
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

#: includes/locale.inc:43 modules/filter.module:189 modules/system.module:436
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: includes/locale.inc:43 ;1044 modules/aggregator.module:708 ;719
#: modules/block.module:174 modules/book.module:705 ;753
#: modules/comment.module:1037 ;1170;1224 modules/filter.module:193
#: modules/menu.module:348 modules/node.module:770 ;837
#: modules/path.module:262 modules/profile.module:540
#: modules/statistics.module:242 ;289;320;352;427 modules/system.module:436
#: modules/taxonomy.module:346 modules/user.module:1352 ;1504
#: modules/watchdog.module:92
msgid "Operations"
msgstr "Operationen"

#: includes/locale.inc:58 ;1053 modules/book.module:681
#: modules/comment.module:712 modules/locale.module:104
#: modules/menu.module:357 ;413 modules/node.module:773 ;840
#: modules/path.module:268 modules/profile.module:534 modules/user.module:1355
#: ;1360
msgid "delete"
msgstr "Löschen"

#: includes/locale.inc:62 modules/filter.module:343 ;412
#: modules/locale.module:282 modules/node.module:792 ;821
#: modules/system.module:497 ;522;540;562;572;698
msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"

#: includes/locale.inc:74 ;81 modules/locale.module:342
msgid "Add language"
msgstr "Sprache hinzufügen"

#: includes/locale.inc:109 modules/locale.module:379
msgid "Import"
msgstr "Importieren"

#: includes/locale.inc:703 ;710 modules/locale.module:411
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"

#: includes/locale.inc:955 modules/locale.module:444
msgid "Save translations"
msgstr "Übersetzungen speichern"

#: includes/locale.inc:1053 modules/aggregator.module:711 ;722
#: modules/book.module:681 modules/comment.module:713 ;718;1052;1173;1227
#: modules/locale.module:102 modules/menu.module:354 ;398
#: modules/node.module:675 ;773 modules/path.module:268
#: modules/profile.module:534 modules/user.module:700 ;874;971;1507;1544
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: includes/locale.inc:1086 modules/locale.module:127
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: includes/menu.inc:464 modules/node.module:1338
msgid "Home"
msgstr "Startseite"

#: includes/menu.inc:696 includes/theme.inc:373 modules/user.module:476 ;529
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

#: modules/aggregator.module:88 modules/forum.module:65 ;72
#: modules/taxonomy.module:223 ;381
msgid "none"
msgstr "Keine"

#: modules/aggregator.module:144 modules/block.module:58
#: modules/comment.module:100 modules/locale.module:83 modules/menu.module:36
#: modules/node.module:636 modules/path.module:83 modules/taxonomy.module:58
#: modules/user.module:649
msgid "list"
msgstr "Alle anzeigen"

#: modules/aggregator.module:152 ;175;191 modules/comment.module:102
#: modules/filter.module:208 modules/node.module:638 modules/search.module:64
#: modules/system.module:81 ;428 modules/user.module:654
msgid "configure"
msgstr "Konfigurieren"

#: modules/aggregator.module:161 modules/taxonomy.module:54
msgid "categories"
msgstr "Kategorien"

#: modules/aggregator.module:170 ;186 modules/blogapi.module:152 ;212
#: modules/book.module:681 modules/comment.module:140 ;558;675
#: modules/legacy.module:40 ;46;52 modules/node.module:669 ;673;840;1364;1373
#: modules/user.module:698
msgid "view"
msgstr "Anzeigen"

#: modules/aggregator.module:241 ;247;973;1022 modules/blog.module:305
#: modules/forum.module:129
msgid "more"
msgstr "Mehr"

#: modules/aggregator.module:602 ;637;708;719 modules/book.module:705 ;753
#: modules/menu.module:259 modules/node.module:770 ;1170
#: modules/profile.module:502 ;540
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: modules/aggregator.module:603 modules/filter.module:331
#: modules/menu.module:268 modules/system.module:460
#: modules/taxonomy.module:124 ;202
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: modules/aggregator.module:605 ;649;731;784;814 modules/comment.module:949
#: ;977 modules/menu.module:140 ;222;292 modules/node.module:1197
#: ;1200;1490;1491 modules/taxonomy.module:132 ;229;985
msgid "Submit"
msgstr "Speichern"

#: modules/aggregator.module:608 ;652;744;781;811 modules/block.module:214
#: ;218 modules/comment.module:993 ;1012 modules/filter.module:289 ;312
#: modules/locale.module:299 ;327 modules/menu.module:183 ;193
#: modules/node.module:955 ;1205;1410;1494;1495 modules/taxonomy.module:135
#: ;192;232;335;971 modules/upload.module:312
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: modules/aggregator.module:638 ;1042 modules/profile.module:576
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: modules/aggregator.module:711 ;1046 modules/comment.module:169
#: modules/taxonomy.module:109 modules/tracker.module:93
msgid "%time ago"
msgstr "%time seit"

#: modules/aggregator.module:1126 modules/taxonomy.module:102 ;112
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#: modules/archive.module:102 modules/locale.module:0
#: modules/system.module:250
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"

#: modules/archive.module:102 modules/locale.module:0
#: modules/system.module:250
msgid "Monday"
msgstr "Montag"

#: modules/archive.module:102 modules/locale.module:0
#: modules/system.module:250
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"

#: modules/archive.module:102 modules/locale.module:0
#: modules/system.module:250
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"

#: modules/archive.module:102 modules/locale.module:0 ;0
#: modules/system.module:250
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"

#: modules/archive.module:102 modules/locale.module:0
#: modules/system.module:250
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"

#: modules/archive.module:102 modules/locale.module:0
#: modules/system.module:250
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"

#: modules/archive.module:242 modules/locale.module:0
msgid "January"
msgstr "Januar"

#: modules/archive.module:242 modules/locale.module:0
msgid "February"
msgstr "Februar"

#: modules/archive.module:242 modules/locale.module:0
msgid "March"
msgstr "März"

#: modules/archive.module:242 modules/locale.module:0
msgid "April"
msgstr "April"

#: modules/archive.module:242 modules/locale.module:0 ;0
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: modules/archive.module:242 modules/locale.module:0
msgid "June"
msgstr "Juni"

#: modules/archive.module:242 modules/locale.module:0
msgid "July"
msgstr "Juli"

#: modules/archive.module:242 modules/locale.module:0
msgid "August"
msgstr "August"

#: modules/archive.module:242 modules/locale.module:0
msgid "September"
msgstr "September"

#: modules/archive.module:242 modules/locale.module:0
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#: modules/archive.module:242 modules/locale.module:0
msgid "November"
msgstr "November"

#: modules/archive.module:242 modules/locale.module:0
msgid "December"
msgstr "Dezember"

#: modules/block.module:55 modules/menu.module:65
msgid "blocks"
msgstr "Blöcke"

#: modules/block.module:64 modules/path.module:85 modules/user.module:651
msgid "add"
msgstr "Hinzufügen"

#: modules/block.module:174 modules/system.module:460
msgid "Throttle"
msgstr "Drosselung"

#: modules/block.module:174 modules/book.module:237 ;282;705;753
#: modules/comment.module:1170 ;1186 modules/filter.module:404
#: modules/menu.module:289 modules/profile.module:509
#: modules/taxonomy.module:131 ;227
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"

#: modules/block.module:174 modules/menu.module:278 ;281
#: modules/statistics.module:286
msgid "Path"
msgstr "Pfad"

#: modules/blog.module:13 modules/forum.module:75 modules/story.module:37
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Erläuterungen oder Richtlinien für Beiträge"

#: modules/blog.module:54 modules/user.module:452
msgid "History"
msgstr "Verlauf"

#: modules/blog.module:218 modules/book.module:232 modules/forum.module:295
#: modules/page.module:125 modules/story.module:125
msgid "Body"
msgstr "Textkörper"

#: modules/book.module:226 ;281 modules/taxonomy.module:215
msgid "Parent"
msgstr "Übergeordneter Eintrag"

#: modules/book.module:400 modules/node.module:1141 ;1193;1486;1488
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: modules/comment.module:105 modules/node.module:649 modules/search.module:41
#: ;54;62;0 modules/user.module:676
msgid "search"
msgstr "Suchen"

#: modules/comment.module:117 modules/node.module:642 modules/system.module:98
#: modules/user.module:657
msgid "settings"
msgstr "Einstellungen"

#: modules/comment.module:241 ;248;332 modules/drupal.module:46
#: modules/statistics.module:449 ;456;457;461;468 modules/system.module:188
#: ;203;246 modules/taxonomy.module:128 modules/user.module:1278
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: modules/comment.module:333 modules/node.module:591
msgid "Optional"
msgstr "Optional"

#: modules/comment.module:333 modules/node.module:591
#: modules/taxonomy.module:130
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"

#: modules/comment.module:452 modules/node.module:1107
msgid "The supplied input format is invalid."
msgstr "Das angegebene Eingabeformat ist ungültig."

#: modules/comment.module:964 ;1224 modules/filter.module:189 ;220;331;404
#: modules/profile.module:540 modules/system.module:154 ;181;436;460
#: modules/taxonomy.module:346 modules/user.module:1504
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: modules/comment.module:970 ;1034 modules/node.module:770
#: modules/queue.module:125 modules/tracker.module:101
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: modules/comment.module:972 ;1033;1427 modules/queue.module:125
msgid "Subject"
msgstr "Titel"

#: modules/comment.module:975 ;1035 modules/node.module:770
#: modules/user.module:1038 ;1526
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: modules/comment.module:975 ;1050 modules/node.module:1154
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"

#: modules/comment.module:1185 modules/poll.module:326
#: modules/queue.module:168 ;182
#, fuzzy
# Begriff bezeichnet sowohl Stimme als auch Abstimmen!
msgid "Vote"
msgstr "Abstimmen"

#: modules/comment.module:1675 modules/forum.module:79
msgid "Date - newest first"
msgstr "Datum - Neueste zuerst"

#: modules/comment.module:1675 modules/forum.module:79
msgid "Date - oldest first"
msgstr "Datum - Älteste zuerst"

#: modules/comment.module:194 modules/node.module:88
msgid "1 comment"
msgid_plural "%count comments"
msgstr[0] "1 Kommentar"
msgstr[1] "%count Kommentare"

#: modules/forum.module:405 modules/tracker.module:101
msgid "Replies"
msgstr "Antworten"

#: modules/forum.module:578 modules/tracker.module:101
msgid "Last post"
msgstr "Letzter Beitrag"

#: modules/help.module:16 ;0 modules/user.module:644
msgid "help"
msgstr "Hilfe"

#: modules/legacy.module:29 ;34 modules/taxonomy.module:0
msgid "taxonomy"
msgstr "Taxonomie"

#: modules/menu.module:394 modules/user.module:1510
msgid "locked"
msgstr "Schreibgeschützt"

#: modules/node.module:590 modules/poll.module:150
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"

#: modules/node.module:770 modules/profile.module:540 modules/queue.module:125
#: modules/tracker.module:101 modules/user.module:1352
#: modules/watchdog.module:131
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: modules/node.module:800 ;822 modules/system.module:523 ;532;699
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Standardwerte wieder herstellen."

#: modules/poll.module:151 modules/user.module:1038
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: modules/poll.module:210 modules/queue.module:134
msgid "vote"
msgstr "Abstimmen"

#: modules/poll.module:221 ;441 modules/search.module:382
msgid "results"
msgstr "Ergebnisse"

#: modules/statistics.module:174 modules/user.module:647
msgid "users"
msgstr "Benutzer"

#: modules/statistics.module:239 ;316;349 modules/watchdog.module:91 ;133
msgid "User"
msgstr "Benutzer"

#: modules/statistics.module:240 ;317;348 modules/watchdog.module:136
msgid "Hostname"
msgstr "Host"

#: modules/statistics.module:398 modules/upload.module:312
msgid "Url"
msgstr "URL"

#: modules/statistics.module:423 modules/tracker.module:101
msgid "Post"
msgstr "Beitrag"

#: modules/system.module:66 modules/upload.module:50
#, fuzzy
msgid "file download"
msgstr "Datei-Download"

#: modules/system.module:182 modules/user.module:947 ;1015;1034;1315
msgid "E-mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"

#: modules/system.module:190 modules/upload.module:68
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: cron.php:19
msgid "Last cron run did not complete."
msgstr "Der letzte Cron-Job wurde nicht vollständig ausgeführt."

#: cron.php:30
msgid "Cron run completed"
msgstr "Cron-Job erfolgreich ausgeführt."

#: includes/database.pear.inc:206
# Nicht übersetzt, Debugging Info
msgid "Database: %db sequence table: %name."
msgstr "Datenbank: %db Sequenz Tabelle: %name."

#: includes/database.pear.inc:274
# Nicht übersetzt, Debugging Info
msgid "Database: %db query: %query."
msgstr "Database: %db Abfrage: %query."

#: includes/menu.inc:0
msgid "menu_get_active"
msgstr "menu_get_active"

#: includes/pager.inc:94
msgid "first page"
msgstr "Erste Seite"

#: includes/pager.inc:95
msgid "previous page"
msgstr "Vorherige Seite"

#: includes/pager.inc:97
msgid "next page"
msgstr "Nächste Seite"

#: includes/pager.inc:98
msgid "last page"
msgstr "Letzte Seite"

#: includes/tablesort.inc:81
msgid "sort ascending"
msgstr "Aufsteigend sortiert"

#: includes/tablesort.inc:81
msgid "sort descending"
msgstr "Absteigend sortiert"

#: includes/tablesort.inc:82
msgid "sort icon"
msgstr "Tabelle nach dieser Spalte sortiert."

#: includes/tablesort.inc:88
msgid "sort by %s"
msgstr "Nach %s sortiert"

#: includes/theme.inc:25
msgid "The base theme"
msgstr "Das Basis-Design"

#: includes/theme.inc:785
msgid "[<a href=\"%link\">more help...</a>]"
msgstr "[<a href=\"%link\">Weitere Informationen...</a>]"

#: includes/theme.inc:792 ;792
msgid "XML feed"
msgstr "XML Feed"

#: includes/theme.inc:0
msgid "theme"
msgstr "Design"

#: modules/admin.module:15
msgid "Handles the administration pages."
msgstr "Verwaltet die Administrations-Seiten."

#: modules/admin.module:17
msgid ""
"Welcome to the administration section. Below are the most recent system "
"events."
msgstr ""
"Willkommen in der Drupal-Administration. Untenstehend sind die neusten "
"Systemmeldungen aufgelistet."

#: modules/admin.module:27
msgid "administer"
msgstr "Administration"

#: modules/admin.module:0
msgid "admin"
msgstr "admin"

#: modules/help.module:39
msgid ""
"\n"
"  <p>This guide explains what the various modules in <a href=\"%Drupal"
"\">Drupal</a> do and how to configure them.</p>\n"
"  <p>It is not a substitute for the <a href=\"%handbook\">Drupal handbook</"
"a> available online and should be used in conjunction with it. The online "
"reference handbook might be more up-to-date and has helpful user-contributed "
"comments. It is your definitive reference point for all Drupal documentation."
"</p>\n"
"  <h2>Help topics</h2>\n"
"  <p>Help is available on the following items:</p>\n"
"  %help_pages\n"
"  <h2>Glossary of Drupal Terminology</h2><dl>\n"
"  <dt>Block</dt><dd>A small box containing information or content placed in "
"the left-hand or right-hand sidebar of a web page.</dd>\n"
"  <dt>Comment</dt><dd>A note attached to a node. Usually intended to "
"clarify, explain, criticize, or express an opinion on the original material."
"</dd>\n"
"  <dt>Moderation</dt><dd>The activity of making sure a post to a Drupal site "
"fits in with what is expected for that Drupal site.<dl>\n"
"  <dt>Approved</dt><dd>A moderated post which has been accepted by the "
"moderators for publication. (See published).</dd>\n"
"  <dt>Waiting</dt><dd>A moderated post which is still being voted on to be "
"accepted for publication. (See published.)</dd>\n"
"  <dt>Moderators</dt><dd>The group of Drupal users that reviews posts before "
"they are published. These users have the \"access submission queue\" "
"permission. (See Published).</dd></dl></dd>\n"
"  <dt>Node</dt><dd>The basic data unit in Drupal. Everything is a node or an "
"extention of a node.</dd>\n"
"  <dt>Public</dt><dd>See published.</dd>\n"
"  <dt>Published</dt><dd>A node that is viewable by everyone. (See "
"unpublished.)</dd>\n"
"  <dt>Role</dt><dd>A classification users are placed into for the purpose of "
"setting users' permissions.</dd>\n"
"  <dt>Taxonomy</dt><dd>A division of a collection of things into ordered, "
"classified groups. (See <a href=\"%taxonomy\">taxonomy help</a>.)</dd>\n"
"  <dt>Unpublished</dt><dd>A node that is only viewable by administrators and "
"moderators.</dd>\n"
"  <dt>User</dt><dd>A person who has an account at your Drupal site, and is "
"logged in with that account.</dd>\n"
"  <dt>Visitor</dt><dd>A person who does not have an account at your Drupal "
"site or a person who has an account at your Drupal site but is <u>not</u> "
"logged in with that account. Also termed \"anonymous user\".</dd>\n"
"  </dl>"
msgstr ""
"\n"
"  <p>Dieser Leitfaden erklärt, welche Funktionen die verschiedenen Module "
"<a href=\"%Drupal\">Drupals</a> haben und wie sie konfiguriert werden können.</p>\n"
"  <p>Dieser Leitfaden ist kein Ersatz für das <a href=\"%handbook\">Drupal-"
"Handbuch</a>, das online verfügbar ist, sondern sollte zusammen mit diesem "
"verwendet werden. Das Referenz-Handbuch wird fortlaufend aktualisiert und "
"enthält zudem oft nützliche Hinweise von weiteren Drupal-Benutzern. Es ist "
"die Grundlage jeder Dokumentation über Drupal.</p>\n"
"  <h2>Hilfe-Themen</h2>\n"
"  <p>Zu den folgenden Themen sind weiterführende Informationen vorhanden:</p>\n"
"  %help_pages\n"
"  <h2>In Drupal verwendete Ausdrücke</h2>\n"
"  <dl>\n"
"  <dt>Benutzer</dt>\n"
"  <dd>Eine Person, die ein Benutzerkonto auf der Website hat und unter "
"diesem Namen angemeldet ist.</dd>\n"
"  <dt>Besucher</dt>\n"
"  <dd>Eine Person, die kein Benutzerkonto auf der Website hat; oder ein "
"Benutzer, der nicht angemeldet ist. Auch als \"Anonymer Benutzer\" "
"bezeichnet.</dd>\n"
"  <dt>Block</dt>\n"
"  <dd>Ein kleiner Kasten, der rechts oder links des Hauptinhaltes platziert "
"werden und verschiedene Informationen beinhalten kann.</dd>\n"
"  <dt>Kommentar</dt>\n"
"  <dd>Eine dem Beitrag hinzugefügte Notiz, meist verwendet, um den "
"ursprünglichen Eintrag zu erklären, erläutern, kritisieren oder seine Meinung "
"dazu auszudrücken.</dd>\n"
"  <dt>Moderation</dt>\n"
"  <dd>Lektorat eines Beitrages, um sicherzustellen, dass er dem "
"Niveau der restlichen Website entspricht.\n"
"    <dl>\n"
"    <dt>Freigegeben</dt>\n"
"    <dd>Ein moderierter Beitrag, der von den Moderatoren zur Publikation "
"freigegeben ist. (Siehe auch: <em>Veröffentlicht</em>)</dd>\n"
"    <dt>Wartend</dt>\n"
"    <dd>Ein Beitrag, über den noch abgestimmt werden muss, bis er für "
"die Publikation freigegeben ist. (Siehe auch: <em>Veröffentlicht</em>)</dd>\n"
"    <dt>Moderatoren</dt>\n"
"    <dd>Eine Gruppe von Drupal-Benutzern, die Beiträge lektorieren und zur "
"Publikation freigeben dürfen. Diese Benutzer haben sind berechtigt, auf die "
"\"Publikations-Warteschlaufe\" zuzugreifen. (Siehe auch: <em>Veröffentlicht</em>)</dd></dl></dd>\n"
"  <dt>Node</dt>\n"
"  <dd>Die grundlegende Einheit der Daten in Drupal. Jeder Beitrag ist ein Node/Knoten oder eine Erweiterung oder Spezifizierung davon.</dd>\n"
"  <dt>Öffentlich</dt>\n"
"  <dd>Siehe: <em>Veröffentlicht</em></dd>\n"
"  <dt>Rolle</dt>\n"
"  <dd>Eine Klassifizierung, der Benutzer zugeordnet werden. In den Rollen "
"sind die Zugriffsrechte definiert, die damit auf den Benutzer übergehen. Ein "
"Benutzer kann mehrere Rollen haben.</dd>\n"
"  <dt>Taxonomie</dt>\n"
"  <dd>Einteilung von Dingen in geordnete, klassifizierte Gruppen (Kategorisierung). Mehr dazu in der <a href=\"%taxonomy\">Taxonomie-Hilfe</a>.</dd>\n"
"  <dt>Unveröffentlicht</dt>\n"
"  <dd>Ein Node/Knoten , der nur von Administratoren und Moderatoren eingesehen "
"werden kann.</dd>\n"
"  <dt>Veröffentlicht</dt>\n"
"  <dd>Ein Node/Knoten, der für alle Besucher sichtbar ist. (Siehe auch: "
"<em>Unveröffentlicht</em>)</dd>\n\n"
"  </dl>"

#: modules/help.module:84
msgid "Manages displaying online help."
msgstr "Verwaltet die Anzeige der Online-Hilfe."

#: modules/help.module:96
msgid "No help is available for module %module."
msgstr "Leider ist für das Modul %module keine Hilfe verfügbar."

#: modules/legacy.module:15
msgid "Provides legacy handlers for upgrades from older Drupal installations."
msgstr "Stellt Funktionen zum Upgraden von Altsystemen zur Verfügung."

#: modules/legacy.module:87
msgid "Legacy filter"
msgstr "Altsystem Filter"

#: modules/legacy.module:90
msgid "Replaces URLs from Drupal 4.1 (and lower) with updated equivalents."
msgstr "Ersetzt durch Drupal 4.1 (oder früher) generierte URLs mit aktualisierten Verweisen."

#: modules/legacy.module:0
msgid "legacy"
msgstr "Altsystem"

#: modules/page.module:15
msgid ""
"\n"
"      <p>The page module is used when you want to create content that "
"optionally inserts a link into your navigation system. You can also, "
"however, create pages that don't have this link by skipping the link text "
"field in the page form. At this time, not all themes support the link "
"insertion behavior. Some themes, like xtemplate, provide alternative "
"mechanisms for link creation. Pages are also unique in that they shortcut "
"the typical lifecycle of user generated content (i.e. submit -&gt; moderate -"
"&gt; post -&gt; comment). </p>\n"
"      <h3>User access permissions for pages</h3>\n"
"      <p><strong>create pages:</strong> Allows a role to create pages. They "
"cannot edit or delete pages, even if they are the authors. You must enable "
"this permission to in order for a role to create a page.</p>\n"
"      <p><strong>edit own pages:</strong> Allows a role to add/edit pages if "
"they own the page. Use this permission if you want users to be able to edit "
"and maintain their own pages.</p>\n"
"      "
msgstr ""
"\n"
"      <p>Das Seiten-Modul (page module) wird für Inhalte gebraucht, die länger "
"Bestand haben als normale Artikel (z.B. allgemeine Informationen über eine Website). "
"Seiten sind meist direkt im Menü verlinkt. Nicht alle Designs unterstützen "
"jedoch das direkte Einfügen von Links, sondern bieten, wie etwa "
"<em>xtemplate</em>, alternative Verfahren zum Erstellen von Verknüpfungen "
"an. Seiten sind auch deshalb einzigartig, weil sie den normalen Kreislauf "
"sonstiger Beiträge (d.h. Absenden » Moderieren » Publizieren » Kommentieren) "
"grösstenteils umgehen.</p>\n"
"      <h3>Zugriffsrechte für Seiten</h3>\n"
"      <p><strong>Seiten erstellen:</strong> Ermöglicht einer Rolle, Seiten zu "
"erstellen. Das nachträgliche Bearbeiten oder Löschen ist damit jedoch selbst für den Autor der Seite nicht möglich.</p>\n"
"      <p><strong>Eigene Seiten bearbeiten:</strong> Ermöglicht einem Benutzer, "
"die von ihm erstellen Seiten zu bearbeiten und gegebenenfalls zu löschen. "
"Diese Berechtigung ist sinnvoll, wenn es den Benutzern erlaubt sein soll, "
"ihre eigenen Seiten zu verwalten.</p>\n"
"      "

#: modules/page.module:22
msgid "Enables the creation of pages that can be added to the navigation system."
msgstr "Ermöglicht die Erstellung von Seiten, die dem Navigationssystem hinzugefügt werden können."

#: modules/page.module:24
#, fuzzy
msgid ""
"If you just want to add a page with a link in the menu to your site, this is "
"the best choice.  Unlike a story, a static page bypasses the submission "
"queue."
msgstr ""
"Seiten sind für permanente Informationen gedacht, die vom Menü aus "
"verknüpft werden. Im Gegensatz zu einem Artikel umgehen statische Seiten "
"die Publikations-Warteschlaufe."

#: modules/page.module:39 ;94;0
msgid "page"
msgstr "Seite"

#: modules/page.module:32
msgid "create pages"
msgstr "Seiten erstellen"

#: modules/page.module:32
msgid "edit own pages"
msgstr "Eigene Seiten bearbeiten"

#: modules/tracker.module:15
msgid ""
"<p>The tracker module is a handy module for displaying the most recent "
"posts.  By following the <em>recent posts</em> link in the user block, a "
"user may quickly review all recent postings.</p>"
msgstr ""
"<p>Das Tracker-Modul ist für die Auflistung von neuen Beiträgen "
"gedacht. Mit einem Klick auf <em>Neueste Beiträge</em> kann sich der "
"Besucher sämtliche neuen Beiträge anzeigen lassen.</p>"

#: modules/tracker.module:17
msgid "Enables tracking of recent posts for users."
msgstr "Ermöglicht Besuchern die Anzeige neuester Beiträge."

#: modules/tracker.module:29
msgid "recent posts"
msgstr "Neueste Beiträge"

#: modules/tracker.module:34
msgid "all recent posts"
msgstr "Alle neuen Beiträge"

#: modules/tracker.module:36
msgid "my recent posts"
msgstr "Meine neuen Beiträge"

#: modules/tracker.module:42
msgid "track"
msgstr "Beiträge dieses Benutzers"

#: modules/tracker.module:84
msgid "%num new"
msgstr "%num neu"

#: modules/tracker.module:0
msgid "tracker"
msgstr "Tracker"

#: themes/engines/xtemplate/xtemplate.engine:42 ;82
msgid "Submitted by %a on %b."
msgstr "Eingetragen von %a. | %b"

#: themes/engines/xtemplate/xtemplate.engine:81
msgid "new"
msgstr "neu"

#: themes/engines/xtemplate/xtemplate.engine:173
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Bitte Suchbegriffe eingeben."

