# fr translation of Drupal (eventrepeat.install)
# Copyright 2006 Jean-Sébastien Senécal <js@koumbit.org>
# No version information was available in the source files.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Eventrepeat\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-31 02:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-31 02:19-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: eventrepeat.install:123
msgid "Event Repeat module installed successfully."
msgstr "Le module \"Event Repeat\" a été installé avec succès"

#: eventrepeat.install:126
msgid ""
"Table installation for the Event Repeat module was unsuccessful. The tables "
"may need to be installed by hand. See the eventrepeat.install file for a "
"list of the installation queries."
msgstr ""
"L'installation des tables pour le module \"Event Repeat\" n'a pas "
"fonctionné. Il se peut que les tables doivent être installées manuellement. "
"Voir le fichier eventrepeat.install pour une liste des requêtes "
"d'installation."

#: eventrepeat.module:0
msgid "eventrepeat"
msgstr ""

#: eventrepeat.module:355
msgid ""
"'This occurrence and all future occurrences' will delete repeat events from "
"the date of the selected node forward, 'All occurrences' will delete repeat "
"events after today's date."
msgstr ""
"'Cette occurrence et toutes les occurrences futures' effacera les événements "
"répétés à partir de la date du noeud sélectionné, 'Toutes les occurrences' "
"effacera les événements répétés après la date d'aujourd'hui."

#: eventrepeat.module:355
msgid "Repeat event--delete the following"
msgstr "Répéter l'événement--effacer ce qui suit"

#: eventrepeat.module:363
msgid "Allow repeat events"
msgstr "Permettre la répétition d'événements"

#: eventrepeat.module:365
msgid ""
"If selected, users will be allowed to add repeating events for this node type"
msgstr ""
"Si séletionné, les utilisateurs pourront ajouter des événements répétés pour "
"ce type de contenu"

#: eventrepeat.module:410
msgid "Adds support for repeating events.  Dependency: event.module"
msgstr ""
"Ajoute le support pour la répétition d'événements. Dépendence: event.module"

#: eventrepeat.module:412
msgid ""
"<p>Eventrepeat enables the creation of repeating event patterns for node "
"types that are event-enabled.&nbsp; In order for repeating events to be "
"created for a node type, you must first configure that node type to be "
"enabled for repeating events.&nbsp; This is done in the configuration page "
"for the specified node type (located in administer-&gt;settings-&gt;content "
"types). While you're in the configuration screen, check that the node type "
"is also able to be viewed in the event calendar.<br /> </p><p>To create a "
"repeat sequence you first must create the event, then click the 'edit' tab, "
"then the 'repeat' tab to get to the repeat settings screen (it's necessary "
"to do it this way because the repeat code needs all of the node data in "
"order to create more nodes). Read below for a quick repeat pattern tutorial:"
"</p> <ol>   <li>Set 'Repeat type'&nbsp; to the type of repeating pattern you "
"wish to create</li>   <li>&nbsp;Set either 'Repeat end date' or 'Count' to "
"determine the how many repeating events will be created (you can only set "
"one of these parameters).&nbsp; If you want the pattern to be indefinite, "
"then leave both of these settings empty.</li>   <li>Set any other parameters "
"for the repeat pattern</li>   <li>Set any exception dates to the pattern "
"using the exception editor.&nbsp; Exception dates are dates where a repeat "
"event will not be created even if it falls within the repeat sequence<br /"
">   </li> <li>You can't create repeat events in the past--if you set a "
"sequence starting in the past, it will begin to render on the current date "
"(or possibly the day before)</li> </ol> <p> Except for the Count parameter, "
"all other parameters operate as follows:<br /> </p><p>Multiple selections "
"within the same parameter use an OR comparison for determining the pattern "
"(ex. Monday OR Tuesday OR Wednesday).&nbsp; Choosing multiple parameters "
"uses an AND comparison between the parameters (ex. on Monday AND in March).</"
"p><p><br /> So, setting the days parameter to Monday, Wednesday--and the "
"month parameter to July, August would result in this comparison logic: </"
"p><p>Occurs on (Monday OR Wednesday) AND (July OR August)&nbsp;</p> "
"<p>Eventrepeat's pattern creation was largely modeled on the iCal RRULE "
"specification.&nbsp; At this time, it should support all RRULE parameters, "
"with the following exceptions:</p>  <ol>   <li>Recurrance periods less than "
"DAILY<br />   </li>   <li>BYDAY declarations greater than 5 and less than -5 "
"(ex. 20th Monday of the year is not supported).&nbsp; Other similar patterns "
"can be built that should approximate this functionality.</li>   <li>BYSETPOS "
"parameter<br />   </li> <li>EXRULE parameter<br />   </li> </ol> <p> </"
"p><p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> <blockquote> <p> </p></blockquote>"
msgstr ""
"<p>Eventrepeat permet la création de modèles de répétition d'événements pour "
"les types de noeuds événementiels.&nbsp; Afin de créer des événements "
"répétés pour un type de noeud, vous devez d'abord configurer ce type afin "
"qu'il supporte les événements répétés.&nbsp; Ceci est fait dans la page de "
"configuration du type de noeud spécifié (situé dans administrer le site-&gt;"
"configuration-&gt;types de contenu). Pendant que vous êtes dans l'écran de "
"configuration, vérifiez que le type de noeud est également visible dans le "
"calendrier  des événements.<br /> </p><p>Pour créer une séquence de "
"répétition, vous devez d'abord créer l'événement, ensuite cliquer sur "
"l'onglet 'éditer', puis l'onglet 'répéter' afin d'aller sur l'écran de "
"configuration des répétitions (il est nécessaire de faire cela de cette "
"façon car le programme de répétition a besoin d'avoir toutes les données "
"reliées au noeud afin de créer plus de noeuds). Lisez plus bas pour un "
"tutoriel rapide de modèle de répétition:</p> <ol>   <li>Choisir le type de "
"modèle de répétition que vous désirez utiliser dans la liste 'Type de "
"répétition'.</li>   <li>&nbsp;Fixer la valeur de 'Date de fin de répétition' "
"ou de 'Nombre' afin de déterminer le nombre d'événements qui seront répétés "
"(vous devez choisir un seul de ces paramètres).&nbsp; Si vous souhaitez un "
"nombre infini de répétitions, laissez ces deux champs vides.</li>   "
"<li>Choisir les autres paramètres.</li>   <li>Optionnelement, ajoutez des "
"dates d'exception en utilisant l'éditeur d'exceptions.&nbsp; Les dates "
"d'exception correspondent à des événements qui ne seront pas créés même "
"s'ils interviennent dans la séquence de répétition.<br /></li> <li>Vous ne "
"pouvez pas créer des événements répétés dans le passé--si vous créez une "
"séquence qui commence dans le passé, elle débutera à la date actuelle (ou "
"possiblement la veille).</li> </ol> <p> À l'exception du paramètre 'Nombre', "
"tous les autres paramètres fonctionnent comme suit: <br /> </p><p>Les "
"sélections multiples dans un même paramètre sont jointes avec un opérateur "
"OU (e.g. Lundi OU Mardi OU Mercredi).&nbsp; Les paramètres sont joints avec "
"un opérateur ET entre eux (e.g. Lundi ET Mars).</p><p><br /> Donc, fixer le "
"paramètre des jours à Lundi, Mercredi--et le paramètre des mois à Juillet, "
"Août aurait pour résultat la logique de comparaison suivante: </p><p>Les "
"événements qui occurrent (le lundi OU le mercredi) ET (dans les mois de "
"juillet OU août)&nbsp;</p> <p>La création de modèles du module 'Eventrepeat' "
"a été largement inspirée des spécifications de iCal RRULE.&nbsp; Au moment "
"présent, elle devrait supporter tous les paramètres RRULE, à l'exception de:"
"</p>  <ol>   <li>Périodes de récurrence inférieures à DAILY (journalière)"
"<br />   </li>   <li>Les déclarations BYDAY supérieures à 5 et inférieures à "
"-5 (e.g. le 20e lundi de l'année n'est pas supporté).&nbsp; Des modèles "
"similaires peuvent être construits qui peuvent approximer cette "
"fonctionalité.</li>   <li>Le paramètre BYSETPOS<br />   </li> <li>Le "
"paramètre EXRULE<br />   </li> </ol> <p> </p><p>&nbsp;</p> <p>&nbsp;</p> "
"<blockquote> <p> </p></blockquote>"

#: eventrepeat.module:429
msgid "repeat"
msgstr "répéter"

#: eventrepeat.module:431
msgid "repeat help"
msgstr "aide sur la répétition"

#: eventrepeat.module:460
msgid "create repeat events"
msgstr "créer des événements répétés"

#: eventrepeat.module:499
msgid ""
"Trying to remove a repeat setting from a repeating event is not currently "
"supported. Please try deleting the events you don't want instead."
msgstr ""
"Enlever un paramètre de répétition pour un événement répété n'est pas "
"supporté présentement. Veuillez plutôt tenter d'effacer les événements que "
"vous ne voulez pas."

#: eventrepeat.module:532
msgid ""
"Editing a sequence which uses the  'Count' parameter is not currently "
"supported. You may need to delete this event."
msgstr ""
"Éditer une séquence qui utilise le paramètre 'Nombre' n'est pas supporté "
"présentement. Il se peut que vous deviez supprimer cet événement."

#: eventrepeat.module:780
msgid "This calendar view is outside of the range of repeat event support"
msgstr ""
"Cette vue du calendrier est hors des bornes supportées par le module de "
"répétition d'événements"

#: eventrepeat.module:931
msgid "Apply edit(s) to"
msgstr "Apppliquer les changements à"

#: eventrepeat.module:934
msgid ""
"'This occurrence and all future occurrences' will edit repeat events from "
"the date of the selected node forward, 'All occurrences' will edit repeat "
"events after today's date. <br>Note: editing a single occurrence will remove "
"it from the repeat sequence."
msgstr ""
"'Cette occurrence et toutes les occurrences futures' modifiera les "
"événements répétés à partir de la date du noeud sélectionné, 'Toutes les "
"occurrences' modifiera les événements répétés après la date d'ajourd'hui. "
"<br>Note: éditer seulement cette occurence l'enlèvera de la séquence de "
"répétition."

#: eventrepeat.module:957
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"

#: eventrepeat.module:967
msgid "Daily"
msgstr "Quotidien"

#: eventrepeat.module:968
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"

#: eventrepeat.module:969
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"

#: eventrepeat.module:970
msgid "Yearly"
msgstr "Annuel"

#: eventrepeat.module:974
msgid "Repeat type"
msgstr "Type de répétition"

#: eventrepeat.module:977
msgid "select 'none' to disable repeats for this event"
msgstr ""
"sélectionner 'aucun' pour neutraliser les répétitions associées à cet "
"événement"

#: eventrepeat.module:983
msgid "End Settings"
msgstr "Paramètres de fin de répétition"

#: eventrepeat.module:985
msgid ""
"Select either the end date or the number of times you want this event to "
"repeat."
msgstr ""
"Sélectionner soit la date de fin ou le nombre de fois que vous souhaitez "
"répéter cet événement."

#: eventrepeat.module:991
msgid "Repeat end date"
msgstr "Date de fin de répétition"

#: eventrepeat.module:996
msgid "OR"
msgstr "OU"

#: eventrepeat.module:1006
msgid "Count"
msgstr "Nombre"

#: eventrepeat.module:1009
msgid ""
"Determines the number of repeat nodes that will be created for the repeat "
"sequence"
msgstr ""
"Détermine le nombre de noeuds répétés qui seront crées par pour la séquence "
"de répétition"

#: eventrepeat.module:1039
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"

#: eventrepeat.module:1046
msgid ""
"NOTE: Editing an existing repeat pattern maps previously created events to "
"the new pattern, in sequential order, on all dates from the date where the "
"edit is performed."
msgstr ""
"NOTE: Éditer un modèle de répétition existant associe les événements créés "
"au préalable avec le nouveau modèle, en ordre séquentiel, pour toutes les "
"dates à partir de la date à laquelle la modification a été effectuée."

#: eventrepeat.module:1058
msgid "Frequency of repeat: 1 = every, 2 = every other, 3 = every 3rd, etc."
msgstr ""
"Fréquence de répétition: 1 = chaque, 2 = chaque deuxième, 3 = chaque 3e, etc."

#: eventrepeat.module:1076
msgid "1st"
msgstr "1er"

#: eventrepeat.module:1077
msgid "2nd"
msgstr "2e"

#: eventrepeat.module:1078
msgid "3rd"
msgstr "3e"

#: eventrepeat.module:1079
msgid "4th"
msgstr "4e"

#: eventrepeat.module:1080
msgid "5th"
msgstr "5e"

#: eventrepeat.module:1081
msgid "Last"
msgstr "Dernier"

#: eventrepeat.module:1082
msgid "Next to Last"
msgstr "Avant-dernier"

#: eventrepeat.module:1083
msgid "2nd from Last"
msgstr "2e avant-dernier"

#: eventrepeat.module:1084
msgid "3rd from Last"
msgstr "3e avant-dernier"

#: eventrepeat.module:1085
msgid "4th from Last"
msgstr "4e avant-dernier"

#: eventrepeat.module:1099
msgid "Day(s)"
msgstr "Jour(s)"

#: eventrepeat.module:1101
msgid ""
"Determines what day(s) of the week/month this event repeats on (by day of "
"the week).  Lots of options available, scroll down!"
msgstr ""
"Détermine quel(s) jour(s) de la semaine/du mois cet événement sera répété "
"(par jour de la semaine). Plusieurs options, faites défiler vers le bas!"

#: eventrepeat.module:1126
msgid "Month(s)"
msgstr "Mois"

#: eventrepeat.module:1129
msgid "Selects what month(s) of the year this event repeats on"
msgstr "Sélectionne quel(s) mois de l'année cet événement sera répété"

#: eventrepeat.module:1146
msgid "Day(s) of the Month"
msgstr "Jour(s) du mois"

#: eventrepeat.module:1149
msgid ""
"Determines what day(s) of the month this event repeats on (the actual day "
"number in the month).  Negative numbers count from the end of the month."
msgstr ""
"Détermine quel(s) jour(s) du mois cet événement sera répété (le numéro du "
"jour dans le mois). Les nombres négatifs comptent à partir de la fin du mois."

#: eventrepeat.module:1166
msgid "Day(s) of the Year"
msgstr "Jour(s) de l'année"

#: eventrepeat.module:1169
msgid ""
"Determines what day(s) of the year this event repeats on. Negative numbers "
"count from the end of the year."
msgstr ""
"Détermine quel(s) jour(s) de l'année cet événement sera répété. Les nombres "
"négatifs comptent à partir de la fin de l'année."

#: eventrepeat.module:1186
msgid "Week Number(s)"
msgstr "Numéro(s) de semaine"

#: eventrepeat.module:1189
msgid ""
"Selects what week(s) of the year this event repeats on. Negative numbers "
"count from the end of the year."
msgstr ""
"Sélectionne quel(s) semaine(s) de l'année cet événement sera répété. Les "
"nombres négatifs comptent à partir de la fin de l'année."

#: eventrepeat.module:1210
msgid "Exceptions"
msgstr "Exceptions"

#: eventrepeat.module:1243
msgid ""
"Enter exception dates here (dates that will not be rendered as part of the "
"repeat sequence).  If you wish to delete an already existing exception, "
"enter the date again. Don't forget to press the 'Submit' button after "
"editing the exception dates!"
msgstr ""
"Entrer les dates d'exception ici (les dates qui ne seront pas sauvegardées "
"dans la séquence de répétition). Si vous souhaitez effacer une exception "
"existante, entrez la date à nouveau. N'oubliez pas d'appuyer sur 'Soumettre' "
"après avoir édité les dates d'exception!"

#: eventrepeat.module:1243
msgid "Exception Editor"
msgstr "Éditeur d'exceptions"

#: eventrepeat.module:1244
msgid "Add Exception"
msgstr "Ajouter une exception"

#: eventrepeat.module:1261
msgid "Current Exceptions"
msgstr "Exceptions actuelles"

#: eventrepeat.module:1539
msgid ""
"repeat pattern updated--existing events have been mapped to the new pattern%"
"add_delete"
msgstr ""
"le modèle de répétition a été mis à jour--les événements existants ont été "
"associés au nouveau modèle %add_delete"

#: eventrepeat.module:1569
msgid "Repeat settings updated"
msgstr "Les paramètres de répétition ont été mis à jour"

#: eventrepeat.module:1587
msgid "You must select a Repeat Type in order to save the settings"
msgstr ""
"Vous devez sélectionner un type de répétition afin de sauvegarder les "
"paramètres"

#: eventrepeat.module:1594
msgid "Add/Delete Exception"
msgstr "Ajouter ou supprimer une exception"

#: eventrepeat.module:1605
msgid ""
"Editing a sequence which uses the  'Count' parameter is not supported. "
"Delete the sequence and recreate it with the new parameters."
msgstr ""
"Éditer une séquence qui utilise le paramètre 'Nombre' n'est pas supporté "
"présentement. Veuillez effacer la séquence et la recréer avec les nouveaux "
"paramètres."

#: eventrepeat.module:1674
msgid "The calendar mapping function has be reset."
msgstr "La fonction de correspondance du calendrier doit être réinitialisée."

#: eventrepeat.module:1913
msgid ""
"Enter a tag that will be prepended to all events in a repeat sequence--leave "
"blank for no tag."
msgstr ""
"Entrer un préfixe pour tous les titres d'événements dans une séquence de "
"répétition--laissez vide si vous souhaitez ne pas ajouter de préfixe."

#: eventrepeat.module:1913
msgid "Title tag"
msgstr "Préfixe de titre"

#: eventrepeat.module:1914
msgid ""
"If selected, individually edited nodes will remain part of their repeat "
"sequence<br>WARNING: Subsequent mass edits involving the individually edited "
"node will overwrite the old data!"
msgstr ""
"Si sélectionné, les noeuds modifiés individuellement demeureront partie "
"intégrante de la séquence de répétition.<br />ATTENTION: Les modifications "
"de masse subséquentes impliquant le noeud édité individuellement vont "
"écraser les anciennes données!"

#: eventrepeat.module:1914
msgid "Leave individual edits in sequence"
msgstr "Laisser les modifications individuelles dans la séquence"

#: eventrepeat.module:1915
msgid ""
"Initial period of time for which a repeat sequence is rendered upon it's "
"creation--also the number of days from the current date that repeating nodes "
"are automatically updated (events outside this range will only be rendered "
"upon first viewing of a calendar period that contains them, up to the "
"rendering support period). Default value is 90 days. Maximum allowed value "
"is 730 days"
msgstr ""
"Période de temps initiale pour laquelle une séquence de répétition ajoute "
"ses noeuds associés lors de sa création--également le nombre de jours, à "
"partir de la date actuelle, où les noeuds répétés sont automatiquement mis à "
"jour (les événements hors de ces bornes seront seulement créés lors de la "
"première visite sur le calendrier qui les contient et ce, jusqu'à la fin de "
"la période de support pour l'ajout de noeuds par répétition). La valeur par "
"défaut est de 90 jours. La valeur maximale est de 730 jours."

#: eventrepeat.module:1915
msgid "Initial render period"
msgstr "Période initiale d'ajout des noeuds"

#: eventrepeat.module:1916
msgid ""
"Number of days from current date that repeat rendering is supported. Default "
"is 2000 days, and it's recommended that this value be kept. Maximum allowed "
"value is 10000."
msgstr ""
"Nombre de jours, à partir de la date actuelle, où l'ajout de noeuds par "
"répétition est supportée. Par défaut, cette valeur est de 2000 jours et il "
"est recommandé de ne pas la modifier. La valeur maximale est de 10 000 jours."

#: eventrepeat.module:1916
msgid "Render support period"
msgstr "Période de support pour l'ajout de noeuds par répétition"

#: eventrepeat.module:1919
msgid "Advanced Controls"
msgstr "Contrôles avancés"

#: eventrepeat.module:1922
msgid "By day of the week"
msgstr "Par jour de la semaine"

#: eventrepeat.module:1923
msgid "By month"
msgstr "Par mois"

#: eventrepeat.module:1924
msgid "By days of the month"
msgstr "Par jours du mois"

#: eventrepeat.module:1925
msgid "By days of the year"
msgstr "Par jours de l'année"

#: eventrepeat.module:1926
msgid "By number of the week"
msgstr "Par numéro de semaine"

#: eventrepeat.module:1930
msgid "Show the following controls"
msgstr "Voir les contrôles suivants"

#: eventrepeat.module:1933
msgid ""
"These options will appear in the advanced fieldset of the repeat fieldset on "
"nodes that use repeat events."
msgstr ""
"Ces options vont apparaître dans les champs avancés sur les noeuds utilisant "
"des événements répétés."

#: eventrepeat.module:1940
msgid ""
"If for any reason repeating events are not mapping to the correct calendar "
"dates, you may try to repair the functionality by resetting the calendar "
"mapping function.  Note that this will not repair existing repeat sequences."
msgstr ""
"Si, pour quelque raison que ce soit, les événements répétés ne renvoient pas "
"aux bonnes dates du calendrier, vous pouvez tenter de réparer les "
"fonctionalités en réinitialisant la fontion de correspondance du calendrier. "
"Notez que ceci ne réparera pas les séquences de répétition existantes."

#: eventrepeat.module:1940
msgid "Reset calendar map"
msgstr "Réinitialiser la fonction de correspondance du calendrier"

#: eventrepeat.module:1968
msgid "The settings have been updated."
msgstr "Les paramètres ont été mis à jour."

#: eventrepeat.module:2029
msgid ""
"The module %module was deactivated--it requires the following disabled/non-"
"existant modules to function properly: %dependencies"
msgstr ""
"Le module %module a été désactivé. Pour fonctionner correctement il dépend "
"de certains modules désactivés ou non-installés :"

#: eventrepeat.module:2070
msgid ""
"You cannot edit an event start time to a day different than the one defined "
"in the repeat pattern in this manner. This is not currently supported."
msgstr ""
"Vous ne pouvez définir de cette façon un jour de départ différent de celui "
"qui est défini dans le modèle de répétition. Ce n'est pas supporté "
"actuellement."

#: eventrepeat.module:2126
msgid ""
"<p>To create a repeat sequence you first must create the event, then click "
"the 'edit' tab, then the 'repeat' tab to get to the repeat settings screen. "
"Read below for a quick repeat pattern tutorial:</p>   <ol> <li>Set 'Repeat "
"type'&nbsp; to the type of repeating pattern you wish to create</"
"li><li>&nbsp;Set either 'Repeat end date' or 'Count' to determine the how "
"many repeating events will be created (you can only set one of these "
"parameters).&nbsp; If you want the pattern to be indefinite, then leave both "
"of these settings empty.</li><li>Set any other parameters for the repeat "
"pattern</li><li>Set any exception dates to the pattern using the exception "
"editor.&nbsp; Exception dates are dates where a repeat event will not be "
"created even if it falls within the repeat sequence<br />   </li> <li> You "
"can't create repeat events in the past--if you set a sequence starting in "
"the past, it will begin to render on the current date (or possibly the day "
"before)</li> </ol>   <p> Except for the Count parameter, all other "
"parameters operate as follows:<br /> </p> <p>Multiple selections within the "
"same parameter use an OR comparison for determining the pattern (ex. Monday "
"OR Tuesday OR Wednesday).&nbsp; Choosing multiple parameters uses an AND "
"comparison between the parameters (ex. on Monday AND in March).</p> <p><br /"
"> So, setting the days parameter to Monday, Wednesday--and the month "
"parameter to July, August would result in this comparison logic: </p> "
"<p>Occurs on (Monday OR Wednesday) AND (July OR August) <br /> </p>"
msgstr ""
"<p>Pour créer une séquence de répétition, vous devez d'abord créer "
"l'événement, cliquer sur l'onglet 'édition' puis sur l'onglet 'répétition' "
"pour aller sur l'écran de configuration de la répétition. Lire ce qui suit "
"pour un manuel rapide pour composer des modèles de répétition :  </"
"p><ol><li>Selectionner 'type de répétition'&nbsp; pour chaque type de "
"répétition que vous voulez créer.</li><li>&nbsp;Selectionner 'Répéter la "
"date de fin' ou 'Nombre' pour déterminer le nombre de répétition d'événement "
"créé (utiliser l'un ou l'autre de ces paramètres).&nbsp; Si vous voulez que "
"la répétition soit infinie, laissez ces deux paramètres vides.</"
"li><li>Selectionner n'importe quel paramètre pour modèle de répétition.</"
"li><li>Configurer les dates d'exception à l'aide de l'éditeur d'exception."
"&nbsp; une date d'exception est une date où un événement ne sera pas créé "
"même si la date rentre dans le modèle de répétition.<br /></li><li>Il est "
"impossible de créer des répétitions d'événement dans le passé. Si vous "
"définissez une séquence qui commence dans le passé, elle commencera en fait "
"à la date courante (ou possiblement la veille)</li></ol> <p>Excepté pour le "
"paramètre 'Nombre', tous les autres paramètres fonctionnent comme suit :<br /"
"></p><p>Pour des sélections multiples à l'intérieur du même paramètre, "
"utiliser une comparaison avec OR pour déterminer le modèle (exemple: Lundi "
"OR Mardi OR Vendredi).&nbsp; Pour choisir de multiples paramètres, utiliser "
"une comparaison avec AND entre les paramètres (exemple: Lundi AND Mars).</"
"p><p><br /> Ainsi, configurer le paramètre jour à Lundi, Mercredi et le "
"paramètre mois à juillet, août donnera cette logique de comparaison : </"
"p><p>Se déroule un (Lundi OU un Mercredi) ET (en juillet OU août)<br /></p> "

#: eventrepeat.module:2165
msgid ""
"You have selected a date that is before or the same as the start of the "
"selected event, which is not allowed--check your repeat pattern settings and "
"try again. <br /> Note: If you are trying to shorten the end date of a "
"repeat cycle, perform that operation from an event date before the new end "
"date."
msgstr "Vous avez sélectionné une date qui est avant ou en même temps que la date de début de l'événement sélectionné, ce qui n'est pas permis. Vérifiez votre modèle de répétition et essayez à nouveau. <br /> Note : Si vous voulez raccourcir la durée d'un cycle de répétition, faites-le depuis une date d'événement se situant avant la nouvelle date de fin."

#: eventrepeat.module:2176
msgid "%type date 'month' value not selected"
msgstr "Le mois n'est pas sélectionné (%type)"

#: eventrepeat.module:2178
msgid "%type date 'day' value not selected"
msgstr "Le jour n'est pas selectionné (%type)"

#: eventrepeat.module:2180
msgid "%type date 'year' value not selected"
msgstr "L'année n'est pas selectionnée (%type)"

#: eventrepeat.module:1000;1277;1286;1302
msgid "Select"
msgstr "Selectionner"

#: eventrepeat.module:1056;1921
msgid "Interval"
msgstr "Intervalle"

#: eventrepeat.module:1344;1595;2151;2162
msgid "Exception"
msgstr "Exception"

#: eventrepeat.module:346;925
msgid "This occurrence only"
msgstr "Juste cette occurence"

#: eventrepeat.module:347;926
msgid "This occurrence and all future occurrences"
msgstr "Cette occurence et toutes les occurences futures"

#: eventrepeat.module:348;927
msgid "All occurrences"
msgstr "Toutes les occurences"

#: eventrepeat.module:503;1591
msgid "Repeat end"
msgstr "Fin de répétition"

#: eventrepeat.module:526;1600
msgid ""
"'Repeat end date' and 'Count' cannot both be set--select only one to provide "
"a valid end point for the sequence"
msgstr ""
"'Date de fin de répétition' et 'Nombre' ne peuvent être tous deux choisis. "
"Choisissez en un seul (en laissant l'autre vide) afin de fournir un point "
"valide pour la fin de la séquence."

#: eventrepeat.module:697;1046
msgid "Need help creating a repeat pattern? Click "
msgstr "Besoin d'aide pour créer un modèle de répétition ? Cliquer"

#: eventrepeat.module:697;1046
msgid "here"
msgstr "ici"
