# LANGUAGE translation of Drupal (glossary.module)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from file: glossary.module,v 1.88.2.2 2005/04/14 17:19:16 frodo
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal 4.6 - Glossary module 4.6cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-09 19:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Andrés Chandía <andres@chandia.net>\n"
"Language-Team: Spanish <andres@chandia.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"

#: glossary.module:9
msgid ""
"<p>Glossary helps newbies understand the jargon which always crops up when specialists talk about a topic. Doctors discuss CBC and EKG and CCs. Web developers keep talking about CSS, P2P, XSLT, etc. This is all intimidating for newbies.</p>\n"
"      <p>The Glossary module scans posts for glossary terms (and their synonyms) in the body. If found, the glossary indicator is inserted after the term, or the term is turned into an indicator link depending on the settings. By hovering over the indicator, users may learn the definition of that term. Clicking leads the user to that term presented within the whole glossary.</p>\n"
"      <p>Glossary terms are managed as vocabularies within the taxonomy.module. To get started with glossary, create a new vocabulary on the %taxonomy_admin page. The vocabulary need not be associated with any modules, although you can add detailed description to terms by attaching (story or other type of) nodes to them. Add a few terms to the vocabulary. The term title should be the glossary entry and the description should be its definition. You can make use of the hierarchy, synonym, and related terms features. These features impact the display of the glossary when viewed in an overview.</p>\n"
"      <p>Next, you have to setup the input formats you want to use the glossary with. At the %input_formats page select an input format to configure. Select the Glossary filter checkbox and press Save configuration. Now select the configure filters tab and select the vocabulary and apply other settings.</p>\n"
"      <p>You can see how a vocabulary would function as a glossary by going to the %glossaries page and selecting the vocabulary to view.</p>\n"
"      <p>Administration of glossary requires <em>%permissions</em> permissions.</p>"
msgstr ""
"<p>Un glosario ayuda a los recién iniciados a comprender la jerga que domina en la mayor parte del las publicaciones de un tema preciso. Los especialistas hablan de ECG, los desarrolladores de red  hablarán de CSS, XSLT u otros, todo esto podría intimidar a los recién iniciados.</p>\n"
"<p>El módulo Glossary analiza las publicaciones para encontrar términos del glosario (o sus sinónimos). Si se encuentra un término, el indicador del glosario se asocia al término, o se transforma el término en vínculo de su definición, según la configuración. Al pasar el ratón sobre un término, los usuarios verán que aparece la definición y un clic bastará para conducirlos a la definición que se encuentra en la página del glosario.</p>\n"
"<p>Los términos de los glosarios se administran con ayuda de vocabularios en el módulo taxonomy. Para comenzar con el glosario, cree un nuevo vocabulario utilizando la página %taxonomy_admin. El vocabulario puede no asociarse a un módulo, sin embargo, se podrán  añadir definiciones más detalladas según el glosario asociando del contenido (relato u otro). A continuación se añaden algunos términos a este vocabulario. El título del término será la entrada en el glosario, la descripción les permite especificar la definición. Se pueden utilizar la jerarquía, los sinónimos y los términos comunes. Estas funcionalidades modifican la visualización del glosario cuando se utiliza en una visión global.</p>\n"
"<p> A continuación se deben configurar los formatos de entrada con los cuales se utilizará el glosario. Se selecciona un formato de entrada que debe configurarse sobre la página %input_formats. Se selecciona la casilla del filtro Glosario, y se guarda la configuración. Luego, se puede utilizar el apartado de configuración del filtro con el fin de seleccionar el vocabulario del glosario y modificar las otras opciones.</p>\n"
"<p> Se puede ver cómo funciona un vocabulario como glosario utilizando la página %glossaries, y seleccionando el vocabulario que debe indicarse.</p>\n"
"<p> La administración del glosario requiere los permisos <em>%permissions</em>.</p>"


#: glossary.module:15;28 
msgid "administer glossary" 
msgstr "gestión del glosario" 

#: glossary.module:15
msgid "administer taxonomy"
msgstr "gestión de vocabulario"

#: glossary.module:15
msgid "access administration pages"
msgstr "acceso a las páginas de administración"

#: glossary.module:15;15
msgid "administer"
msgstr "administración"

#: glossary.module:15
msgid "categories"
msgstr "categorías"

#: glossary.module:15
msgid "input formats"
msgstr "formatos de entrada"

#: glossary.module:15
msgid "glossaries"
msgstr "glosarios"

#: glossary.module:18
msgid "Maintain a glossary on your site."
msgstr "Mantenga un glosario en su sitio."

#: glossary.module:22
msgid "Glossary terms will be automatically marked with links to their descriptions"
msgstr "Los términos del glosario se marcarán automáticamente con un vínculo hacia su descripción"

#: glossary.module:48;0
msgid "glossary"
msgstr "glosario"

#: glossary.module:61 
msgid "<none>"
msgstr "<ninguno>" 

#: glossary.module:66
msgid "Select Vocabulary"
msgstr "Seleccione el vocabulario"

#: glossary.module:66
msgid "Select one or more vocabularies which hold all terms for your glossary. When enabled, posts will be scanned for glossary terms. An icon or a superscripted link is inserted beside each term. Hover over the icon or link to learn the meaning of that term."
msgstr "Selecione uno o más vocabularios que contengan los términos para su glosario. Una vez habilitado, los envíos serán registrados para los términos del glosario. Un ícono o un enlace superindexado se insertará junto a cada término. Deslícese sobre el ícono o enlace para saber el significado de aquel término"

#: glossary.module:67
msgid "Match type"
msgstr "Tipo de búsqueda"

#: glossary.module:67
msgid "Word" 
msgstr "palabra completa"

#: glossary.module:67
msgid "right or left substring"
msgstr "cadena encontrada a la derecha o a la izquierda de una palabra"

#: glossary.module:67
msgid "left substring"
msgstr "cadena encontrada a la izquierda de una palabra"

#: glossary.module:67
msgid "right substring"
msgstr "cadena encontrada a la derecha de una palabra"

#: glossary.module:67
msgid "any substring"
msgstr "cualquier cadena"

#: glossary.module:67
msgid "Choose the match type of glossary links."
msgstr "Seleccione el tipo de búsqueda del enlace del glosario"

#: glossary.module:68
msgid "Case sensitivity"
msgstr "Sensibilidad a mayúsculas"

#: glossary.module:68
msgid "case insensitive"
msgstr "Insensible a mayúsculas"

#: glossary.module:68
msgid "case sensitive"
msgstr "sensible a mayúsculas"

#: glossary.module:68
msgid "Match either case sensitive or not. Case sensitive matches are far not that resource intensive."
msgstr "Seleccione o no la sensibilidad a mayúsculas. La sensibilidad a mayúsculas no consume muchos recursos."

#: glossary.module:69
msgid "Replace matches"
msgstr "Sustituir las coincidencias"

#: glossary.module:69
msgid "only the first match"
msgstr "sólo la primera coincidencia"

#: glossary.module:69
msgid "all matches" 
msgstr "todas las coincidencias"

#: glossary.module:69
msgid "Whether only the first match should be replaced or all matches." 
msgstr "sustituir solamente la primera coincidencia, o todas."

#: glossary.module:70
msgid "General settings"
msgstr "Parámetros generales"

#: glossary.module:72
msgid "Term Indicator"
msgstr "Indicador de término definido en el glosario"

#: glossary.module:72;73
msgid "superscript"
msgstr "superíndice" 

#: glossary.module:72;74
msgid "icon"
msgstr "ícono"

#: glossary.module:72
msgid "replace with acronym link"
msgstr "sustituir con un vínculo hacia la definición"

#: glossary.module:72
msgid "Display terms using either a superscript formatted link, an icon, or an < acronym > tag."
msgstr "indicar los términos utilizando un vínculo superindexado, un ícono, o un vínculo hacia la definición."

#: glossary.module:73
msgid "Superscript"
msgstr "Superíndice"

#: glossary.module:73
msgid "If you choose %superscript above, enter the superscript text."
msgstr "Si selecciona %superscript, ingrese el texto superindexado."

#: glossary.module:74
msgid "Glossary Icon URL"
msgstr "URL del ícono de glosario"

#: glossary.module:74
msgid "If you choose %icon above, enter the URL of the glossary icon relative to the root of your Drupal site."
msgstr "Si selecciona %icon, ingrese la URL de este ícono, indicando el direcotio su sitio Drupal."

#: glossary.module:75
msgid "Indicator settings"
msgstr "Opciones de indicación"

#: glossary.module:77;89
msgid "Glossary filter"
msgstr "Filtro de glosario"

#: glossary.module:240;260;267
msgid "Home" 
msgstr "Inicio"

#: glossary.module:240;261;269
msgid "Glossaries"
msgstr "Glosarios"

#: glossary.module:271
msgid "Glossary: %vocabulary"
msgstr" Glosario: %vocabulary"

#: glossary.module:343
msgid "edit term"
msgstr "editar el término"

#: glossary.module:343
msgid "edit this term and definition."
msgstr "aditar este término y su definición"

#: glossary.module:347
msgid "Detailed description"
msgstr "Definición detallada"

#: glossary.module:350 
msgid "See also"
msgstr "Vea también"

#: glossary.module:361
msgid "add term"
msgstr "añadir un término"

#: glossary.module:362
msgid "edit glossary"
msgstr "editar el glosario"

#: glossary.module:378
msgid "Glossary"
msgstr "Glosario"

#: glossary.module:378
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"

#: glossary.module:383
msgid "view" 
msgstr "ver"

#: glossary.module:385
msgid "edit"
msgstr "editar"
