? egennamn-284981-2.patch
Index: modules-locale.po
===================================================================
RCS file: /cvs/drupal/contributions/translations/sv/Attic/modules-locale.po,v
retrieving revision 1.2.2.8
diff -u -p -r1.2.2.8 modules-locale.po
--- modules-locale.po	14 Jul 2008 00:34:55 -0000	1.2.2.8
+++ modules-locale.po	20 Jul 2008 11:44:54 -0000
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "översätta originaltexten via m
 
 #: modules/locale/locale.module:39
 msgid "importing files from a set of existing translations, known as a translation package. A translation package enables the display of a specific version of Drupal in a specific language, and contain files in the Gettext Portable Object (<em>.po</em>) format. Although not all languages are available for every version of Drupal, translation packages for many languages are available for download from the <a href=\"@translations\">Drupal translation page</a>."
-msgstr "importera filer från en uppsättning existerande översättningar, eller översättningspaket. Ett översättningspaket gör det möjligt att visa en viss Drupalversion på ett visst språk och innehåller filer i formatet Gettext Portable Object (<em>.po</em>). Fastän inte alla språk är tillgängliga för varje Drupalversion finns många språk tillgängliga för nedladdning från <a href=\"@translations\">Drupals översättningssida</a>"
+msgstr "importera filer från en uppsättning existerande översättningar, eller översättningspaket. Ett översättningspaket gör det möjligt att visa en viss Drupal-version på ett visst språk och innehåller filer i formatet Gettext Portable Object (<em>.po</em>). Fastän inte alla språk är tillgängliga för varje Drupal-version finns många språk tillgängliga för nedladdning från <a href=\"@translations\">Drupals översättningssida</a>"
 
 #: modules/locale/locale.module:40
 msgid "If an existing translation package does not meet your needs, the Gettext Portable Object (<em>.po</em>) files within a package may be modified, or new <em>.po</em> files may be created, using a desktop Gettext editor. The locale module's <a href=\"@import\">import</a> feature allows the translated strings from a new or modified <em>.po</em> file to be added to your site. The locale module's <a href=\"@export\">export</a> feature generates files from your site's translated strings, that can either be shared with others or edited offline by a Gettext translation editor."
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Denna sida importerar översatta
 
 #: modules/locale/locale.module:64
 msgid "Note that the <em>.po</em> files within a translation package are imported automatically (if available) when new modules or themes are enabled, or as new languages are added. Since this page only allows the import of one <em>.po</em> file at a time, it may be simpler to download and extract a translation package into your Drupal installation directory and <a href=\"@language-add\">add the language</a> (which automatically imports all <em>.po</em> files within the package). Translation packages are available for download on the <a href=\"@translations\">Drupal translation page</a>."
-msgstr "Notera att <em>.po</em>-filer inom ett översättningspaket importeras automatiskt (om de är tillgängliga) då nya moduler eller teman aktiveras, eller då nya språk läggs till. Eftersom denna sida endast tillåter import av en <em>.po</em>-fil åt gången kan det vara enklare att ladda ned och extrahera ett översättningspaket till din Drupalinstallationskatalog och <a href=\"@language-add\">lägga till språket</a> (vilket automatiskt importerar alla <em>.po</em>-filer i paketet). Översättningspaket är tillgängliga för nedladdning på <a href=\"@translations\">Drupals översättningssida</a>."
+msgstr "Notera att <em>.po</em>-filer inom ett översättningspaket importeras automatiskt (om de är tillgängliga) då nya moduler eller teman aktiveras, eller då nya språk läggs till. Eftersom denna sida endast tillåter import av en <em>.po</em>-fil åt gången kan det vara enklare att ladda ned och extrahera ett översättningspaket till din Drupal-installationskatalog och <a href=\"@language-add\">lägga till språket</a> (vilket automatiskt importerar alla <em>.po</em>-filer i paketet). Översättningspaket är tillgängliga för nedladdning på <a href=\"@translations\">Drupals översättningssida</a>."
 
 #: modules/locale/locale.module:67
 msgid "This page exports the translated strings used by your site. An export file may be in Gettext Portable Object (<em>.po</em>) form, which includes both the original string and the translation (used to share translations with others), or in Gettext Portable Object Template (<em>.pot</em>) form, which includes the original strings only (used to create new translations with a Gettext translation editor)."
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Originalsträngen på engelska."
 
 #: modules/locale/locale.install:344
 msgid "Version of Drupal, where the string was last used (for locales optimization)."
-msgstr "Drupalversion där strängen senast användes (för språkanpassningsoptimering)."
+msgstr "Drupal-version där strängen senast användes (för språkanpassningsoptimering)."
 
 #: modules/locale/locale.install:354
 msgid "Stores translated versions of strings."
Index: modules-system.po
===================================================================
RCS file: /cvs/drupal/contributions/translations/sv/Attic/modules-system.po,v
retrieving revision 1.3.2.6
diff -u -p -r1.3.2.6 modules-system.po
--- modules-system.po	14 Jul 2008 00:00:09 -0000	1.3.2.6
+++ modules-system.po	20 Jul 2008 11:44:54 -0000
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 
 #: modules/system/system.admin.inc:22
 msgid "One or more problems were detected with your Drupal installation. Check the <a href=\"@status\">status report</a> for more information."
-msgstr "Ett eller flera problem upptäcktes i din Drupalinstallation. Titta på <a href=\"@status\">statusrapporten</a> för mer information."
+msgstr "Ett eller flera problem upptäcktes i din Drupal-installation. Titta på <a href=\"@status\">statusrapporten</a> för mer information."
 
 #: modules/system/system.admin.inc:58;79
 msgid "You do not have any administrative items."
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Modulen System tillhandahåller:
 
 #: modules/system/system.module:54
 msgid "support for enabling and disabling <a href=\"@modules\">modules</a>. Drupal comes packaged with a number of core modules; each module provides a discrete set of features and may be enabled depending on the needs of your site. A wide array of additional modules contributed by members of the Drupal community are available for download at the <a href=\"@drupal-modules\">Drupal.org module page</a>."
-msgstr "stöd för att aktivera och inaktivera <a href=\"@modules\">moduler</a>. I Drupalpaketet ingår ett antal kärnmoduler; varje modul tillhandahåller en egen uppsättning av funktioner, och kan aktiveras beroende på webbplatsens behov. Det finns ett stort antal ytterligare moduler, skrivna av medlemmar i Drupals community. Dessa kan man ladda ned från <a href=\"@drupal-modules\">modulsidan på Drupal.org</a>."
+msgstr "stöd för att aktivera och inaktivera <a href=\"@modules\">moduler</a>. Drupal kommer packiterat med ett antal kärnmoduler; varje modul tillhandahåller en egen uppsättning av funktioner och kan aktiveras beroende på webbplatsens behov. Det finns ett stort antal ytterligare moduler, skrivna av medlemmar i Drupals community. Dessa kan man ladda ned från <a href=\"@drupal-modules\">modulsidan på Drupal.org</a>."
 
 #: modules/system/system.module:55
 msgid "support for enabling and disabling <a href=\"@themes\">themes</a>, which determine the design and presentation of your site. Drupal comes packaged with several core themes and additional contributed themes are available at the <a href=\"@drupal-themes\">Drupal.org theme page</a>."
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Avinstallationen tar bort all da
 
 #: modules/system/system.module:89
 msgid "The <em>Powered by Drupal</em> block is an optional link to the home page of the Drupal project. While there is absolutely no requirement that sites feature this link, it may be used to show support for Drupal."
-msgstr "Blocket <em>Drivs av Drupal</em> är en valfri länk till hemsidan för Drupalprojektet. Det är absolut inget krav att webbplatsen visar den här länken, men den kan användas för att visa sitt stöd för Drupal."
+msgstr "Blocket <em>Drivs av Drupal</em> är en valfri länk till hemsidan för Drupal-projektet. Det är absolut inget krav att webbplatsen visar den här länken, men den kan användas för att visa sitt stöd för Drupal."
 
 #: modules/system/system.module:94
 msgid "Actions are individual tasks that the system can do, such as unpublishing a piece of content or banning a user. Modules, such as the trigger module, can fire these actions when certain system events happen; for example, when a new post is added or when a user logs in. Modules may also provide additional actions."
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Sidfot"
 
 #: modules/system/system.install:417
 msgid "Named variable/value pairs created by Drupal core or any other module or theme. All variables are cached in memory at the start of every Drupal request so developers should not be careless about what is stored here."
-msgstr "Namngivna variabel/värde-par som skapas av Drupalkärnan eller andra moduler eller teman. Alla variabler cachas in i minnet början av varje anrop i Drupal så utvecklare bör inte vara ovarsamma med vad som lagras där."
+msgstr "Namngivna variabel/värde-par som skapas av Drupal-kärnan eller andra moduler eller teman. Alla variabler cachas in i minnet början av varje anrop i Drupal så utvecklare bör inte vara ovarsamma med vad som lagras där."
 
 #: modules/system/system.install:420
 msgid "The name of the variable."
Index: modules-update.po
===================================================================
RCS file: /cvs/drupal/contributions/translations/sv/Attic/modules-update.po,v
retrieving revision 1.2.2.4
diff -u -p -r1.2.2.4 modules-update.po
--- modules-update.po	13 Jul 2008 23:23:27 -0000	1.2.2.4
+++ modules-update.po	20 Jul 2008 11:44:54 -0000
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Endast säkerhetsuppdateringar"
 
 #: modules/update/update.settings.inc:43
 msgid "If there are updates available of Drupal core or any of your installed modules and themes, your site will print an error message on the <a href=\"@status_report\">status report</a>, the <a href=\"@modules_page\">modules page</a>, and the <a href=\"@themes_page\">themes page</a>. You can choose to only see these error messages if a security update is available, or to be notified about any newer versions."
-msgstr "Om det finns tillgängliga uppdateringar av Drupalkärnan eller av någon av dina installerade moduler och teman kommer din webbplats att ge ett felmeddelande på <a href=\"@status-report\">statusrapporten</a>, <a href=\"@modules-page\">modulsidan</a> och <a href=\"@themes_page\">temasidan</a>. Du kan också välja att endast se dessa felmeddelanden om en säkerhetsuppdatering finns tillgänglig eller bli meddelad om någon nyare version finns."
+msgstr "Om det finns tillgängliga uppdateringar av Drupal-kärnan eller av någon av dina installerade moduler och teman kommer din webbplats att ge ett felmeddelande på <a href=\"@status-report\">statusrapporten</a>, <a href=\"@modules-page\">modulsidan</a> och <a href=\"@themes_page\">temasidan</a>. Du kan också välja att endast se dessa felmeddelanden om en säkerhetsuppdatering finns tillgänglig eller bli meddelad om någon nyare version finns."
 
 #: modules/update/update.settings.inc:80
 msgid "%email is not a valid e-mail address."
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Läs mer om <a href=\"@contact\"
 
 #: modules/update/update.module:211;243
 msgid "Drupal core update status"
-msgstr "Uppdateringsstatus för Drupals grundsystem"
+msgstr "Uppdateringsstatus för Drupal-kärnan"
 
 #: modules/update/update.module:212
 msgid "No update data available"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Se sidan med tillgängliga uppda
 
 #: modules/update/update.module:448
 msgid "There is a security update available for your version of Drupal. To ensure the security of your server, you should update immediately!"
-msgstr "Det finns en säkerhetsuppdatering tillgänglig för din Drupalversion. För att försäkra dig om din servers säkerhet bör du omedelbart uppdatera!"
+msgstr "Det finns en säkerhetsuppdatering tillgänglig för din Drupal-version. För att försäkra dig om din servers säkerhet bör du omedelbart uppdatera!"
 
 #: modules/update/update.module:451
 msgid "There are security updates available for one or more of your modules or themes. To ensure the security of your server, you should update immediately!"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Den installerade versionen av å
 
 #: modules/update/update.module:475
 msgid "There are updates available for your version of Drupal. To ensure the proper functioning of your site, you should update as soon as possible."
-msgstr "Det finns uppdateringar för din Drupalversion. För att försäkra dig om att din webbplats fungerar ordentligt bör du uppdatera så snart som möjligt."
+msgstr "Det finns uppdateringar för din Drupal-version. För att försäkra dig om att din webbplats fungerar ordentligt bör du uppdatera så snart som möjligt."
 
 #: modules/update/update.module:478
 msgid "There are updates available for one or more of your modules or themes. To ensure the proper functioning of your site, you should update as soon as possible."
Index: modules-user.po
===================================================================
RCS file: /cvs/drupal/contributions/translations/sv/Attic/modules-user.po,v
retrieving revision 1.2.2.6
diff -u -p -r1.2.2.6 modules-user.po
--- modules-user.po	13 Jul 2008 23:23:27 -0000	1.2.2.6
+++ modules-user.po	20 Jul 2008 11:44:54 -0000
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Modulen User låter användare r
 
 #: modules/user/user.module:1872
 msgid "Users can use their own name or handle and can specify personal configuration settings through their individual <em>My account</em> page. Users must authenticate by supplying a local username and password or through their OpenID, an optional and secure method for logging into many websites with a single username and password. In some configurations, users may authenticate using a username and password from another Drupal site, or through some other site-specific mechanism."
-msgstr "Användare kan använda sitt eget namn och göra vissa personliga inställningar på sin individuella <em>Mitt konto</em>-sida. Registrerade användare måste logga in genom att ange antingen ett lokalt användarnamn och lösenord eller med sitt OpenID, en valfri och säker metod att kunna logga in på flera webbplatser med ett enda användarnamn och lösenord. I vissa konfigurationer kan användare logga in med ett användarnamn och lösenord från en annan Drupalwebbplats eller genom någon annan webbplatsspecifik mekanism."
+msgstr "Användare kan använda sitt eget namn och göra vissa personliga inställningar på sin individuella <em>Mitt konto</em>-sida. Registrerade användare måste logga in genom att ange antingen ett lokalt användarnamn och lösenord eller med sitt OpenID, en valfri och säker metod att kunna logga in på flera webbplatser med ett enda användarnamn och lösenord. I vissa konfigurationer kan användare logga in med ett användarnamn och lösenord från en annan Drupal-webbplats eller genom någon annan webbplatsspecifik mekanism."
 
 #: modules/user/user.module:1873
 msgid "A visitor accessing your website is assigned a unique ID, or session ID, which is stored in a cookie. The cookie does not contain personal information, but acts as a key to retrieve information from your site. Users should have cookies enabled in their web browser when using your site."
