msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Janne Schilling <webmaster@private-servers.info>\n"
"Language-Team: PS <info@private-servers.info>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#: donation.module:18
msgid "Thank You"
msgstr "Danke"

#: donation.module:20
msgid "Thank you for your donation."
msgstr "Danke für ihre Spende."

#: donation.module:22
msgid "<ul><li><a href=\"/donate\">Donate now</a>.</li><li><p>This page lists all donors.</li></ul>"
msgstr "<ul><li><a href=\"/donate\">Jetzt Spenden</a>.</li><li><p>Diese Seite listet alle Spender.</li></ul>"

#: donation.module:24
msgid "Please make a donation."
msgstr "Bitte machen Sie eine Spende."

#: donation.module:26
msgid "We accept payments in these currencies."
msgstr "Wir akzeptieren Spenden in diesen Währungen."

#: donation.module:28
msgid "Enter the amount you wish to donate."
msgstr "Betrag eingeben, den sie spenden möchten."

#: donation.module:30
msgid "Proceed to paypal.com for payment"
msgstr "Weiter zu paypal.com für die Bezahlung"

#: donation.module:32
msgid "Website Donation"
msgstr "Webseiten Spende"

#: donation.module:34
msgid "Donate"
msgstr "Spenden"

#: donation.module:35
msgid "webmaster@localhost"
msgstr "webmaster@localhost"

#: donation.module:132
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: donation.module:138
msgid "Donations email address"
msgstr "Spenden E-Mail Adresse"

#: donation.module:140
msgid "Only donations to this email address are considered by this module."
msgstr "Nur Spenden an diese E-Mail-Adresse werden von diesen Module berücksichtigt."

#: donation.module:145
msgid "Default donation state"
msgstr "Standart Spenden Zustand"

#: donation.module:148;306
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"

#: donation.module:149;307
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"

#: donation.module:151
msgid "Select whether donations will be public or private for this site."
msgstr "Wähle ob Spenden auf dieser Seite öffentlich oder versteckt sein sollen."

#: donation.module:156
msgid "Text for the PayPal memo field"
msgstr "Text für das PayPal Memofeld"

#: donation.module:158
msgid "This text will be sent to PayPal in the memo field."
msgstr "Dieser Text wird an PayPal ins Memofeld geschickt."

#: donation.module:165
msgid "Donate Page"
msgstr "Spenden Seite"

#: donation.module:172
msgid "Title for the donate page"
msgstr "Titel für die Spenden Seite"

#: donation.module:174
msgid "This text will be used as the Title for the donate page."
msgstr "Dieser Text wird als Titel für die Spenden Seite genutzt."

#: donation.module:179
msgid "Introductory text for the donate page"
msgstr "Einleitungstext für die Spenden Seite"

#: donation.module:181;230
msgid "This text will be displayed to the user after they come back from Paypal."
msgstr "Dieser Text wird den Benutzern nach ihrer Rückkehr von PayPal angezeigt."

#: donation.module:186
msgid "Description text for the currency field"
msgstr "Beschreibungstext für das Währungsfeld"

#: donation.module:188
msgid "This text will be displayed as the description for the currency field on the donate page."
msgstr "Dieser Text wird als Beschreibung für das Währungsfeld auf der Spenden Seite angezeigt."

#: donation.module:193
msgid "Description text for the amount field"
msgstr "Beschreibungstext für das Betrags Feld"

#: donation.module:195
msgid "This text will be displayed as the description for the amount field on the donate page."
msgstr "Dieser Text wird als Beschreibung für das Betrags Feld auf der Spenden Seite angezeigt."

#: donation.module:200
msgid "Text for the Submit button"
msgstr "Text für die Absenden Schaltfläche"

#: donation.module:202
msgid "This text will be displayed on the Submit button of the donate page."
msgstr "Dieser Text wird auf der Absenden Schaltfläche auf der Spenden Seite angezeigt."

#: donation.module:207
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"

#: donation.module:214
msgid "Text for the donors list page"
msgstr "Text für die Spenderlisten Seite"

#: donation.module:216
msgid "This text will be displayed at the top of the donors list page."
msgstr "Dieser Text wird über der Spenderliste auf der Spenderlisten Seite angezeigt."

#: donation.module:221
msgid "Title for the donations thank you page"
msgstr "Titel für die Spenden-Danksagungs Seite"

#: donation.module:223
msgid "This text will be the Title of the page the user sees after they come back from Paypal."
msgstr "Dieser Text wird als Titel für die Seite angezeigt, welche die Benutzer sehen wenn sie von Paypal zurück kommen."

#: donation.module:228
msgid "Text for the donations thank you page"
msgstr "Text für die Spenden-Danksagungs Seite"

#: donation.module:259;450;480
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: donation.module:267
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer ID"

#: donation.module:269
msgid "If the user is registered on this site, enter his/her the Drupal uid."
msgstr "Wenn der Benutzer auf dieser Seite registriert ist, gebe ihre/seine Drupal uid ein."

#: donation.module:273
msgid "Name of donor"
msgstr "Name des Spenders"

#: donation.module:277
msgid "The name of the person or the company who donated money."
msgstr "Name der Person oder der Firma welche gespendet hat."

#: donation.module:281
msgid "E-mail address of donor"
msgstr "E-Mail-Adresse des Spenders"

#: donation.module:285
msgid "The e-mail address of the person or the company who donated money."
msgstr "E-Mail-Adresse der Person oder der Firma welche gespendet hat."

#: donation.module:289;452;479;591
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"

#: donation.module:293
msgid "The amount of money donated, after subtracting transfer fees."
msgstr "Der gespendete Betrag, nach Abzug der Übertragungskosten."

#: donation.module:297;584
msgid "Currency"
msgstr "Währung"

#: donation.module:303;453
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: donation.module:314;343
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: donation.module:320
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: donation.module:358
msgid "The donation has been added."
msgstr "Die Spende wurde hinzugefügt."

#: donation.module:373
msgid "The donation has been updated."
msgstr "Die Spende wurde aktualisiert."

#: donation.module:380
msgid "The donation has been deleted."
msgstr "Die Spende wurde entfernt."

#: donation.module:396
msgid "Paypal lets you export your payment history to a CSV file.  Copy/paste the contents of the file (or parts thereof) in the form below to mass import your Paypal history into Drupal. Note that the import routine does not check for duplicate entries."
msgstr "Paypal lässt dich deine Zahlungsgeschichte als CSV Datei exportieren. Kopiere und füge den Inhalt der Datei (oder Teile davon) in das Formular weiter unten, um deine Paypal Geschichte in Drupal zu importieren. Beachte das die Importroutine nicht nach Duplikaten sucht."

#: donation.module:400
msgid "Data"
msgstr "Daten"

#: donation.module:408
msgid "Import donations"
msgstr "Spenden importieren"

#: donation.module:439
msgid "The donations have been imported."
msgstr "Die Spenden wurden importiert."

#: donation.module:451;478
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: donation.module:454
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"

#: donation.module:463
msgid "public"
msgstr "öffentlich"

#: donation.module:463
msgid "hidden"
msgstr "versteckt"

#: donation.module:464
msgid "mail"
msgstr "E-Mail"

#: donation.module:465
msgid "edit"
msgstr "bearbeiten"

#: donation.module:466
msgid "delete"
msgstr "löschen"

#: donation.module:498
msgid "%time ago"
msgstr "vor %time"

#: donation.module:541;0
msgid "donation"
msgstr "Spende"

#: donation.module:541
msgid "Donation from @name (@mail) amount of @amount @currency."
msgstr "Spende von @name (@mail) in Höhe von @amount @currency."

#: donation.module:41
msgid "administer donations"
msgstr "Spenden administrieren"

#: donation.module:64;71;118
msgid "Donations"
msgstr "Spenden"

#: donation.module:67
msgid "Administer donations"
msgstr "Spenden administrieren"

#: donation.module:74
msgid "Manages donations to your site via Paypal"
msgstr "Verarbeitet Spenden an deine Seite über PayPal"

#: donation.module:77
msgid "List"
msgstr "Liste"

#: donation.module:83
msgid "Add donation"
msgstr "Spende hinzufügen"

#: donation.module:90
msgid "Edit donation"
msgstr "Spende bearbeiten"

#: donation.module:97
msgid "Delete donation"
msgstr "Spende entfernen"

#: donation.module:104
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: donation.info:0
msgid "Donation"
msgstr "Spende"

#: donation.info:0
msgid "Enables donations to be tracked online."
msgstr "Erlaubt das Verfolgen von Spenden online."

