# $Id: sabbath.pot,v 1.1 2009/01/13 21:18:07 darrenoh Exp $
#
# LANGUAGE translation of Drupal (general)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from files:
#  sabbath_block_this_week.tpl.php: n/a
#  sabbath.module,v 1.1.2.4 2007/10/14 01:35:07 darrenoh
#  sabbath.info,v 1.1.2.2 2007/06/18 23:07:01 dww
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BSC\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-13 16:16-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-27 12:58+0100\n"
"Last-Translator: Kirsten Langholz <kirsten.langholz@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Kirsten Langholz <kirsten.langholz@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: Germany\n"

#: sabbath_block_this_week.tpl.php:15
msgid "Begins"
msgstr "Beginnt"

#: sabbath_block_this_week.tpl.php:18
msgid "Ends"
msgstr "Endet"

#: sabbath.module:20
msgid "<strong>Disclaimer:</strong> This module has not been reviewed by any religious organization. No endorsement of its use for religious purposes is implied."
msgstr "<strong>Haftungsausschluß:</strong> Dieses Modul wurde nicht durch eine religiöse Organisation überprüft. Es gibt keinerlei Befürwortung zum religiösen Gebrauch von dieser Seite."

#: sabbath.module:21
msgid "The time that the sabbath begins and ends changes throughout the year because, historically, a full day began at sunset. The Sabbath module provides the sabbath start and end times for any week and any latitude, longitude, and time zone."
msgstr "Der Zeitpunkt, an der der Sabbat anfängt und endet, verändert sich im Laufe eines Jahres, denn historisch gesehen, beginnt ein ganzer Tag bei Sonnenuntergang. Das Sabbat Modul stellt den Anfang und das Ende eines jeden Sabbats für jede Woche und jeden Breiten- und Längengrad, sowie für jede Zeitzone zur Verfügung."

#: sabbath.module:22
msgid "It provides two API functions:"
msgstr "Es stellt zwei API Funktionen zur Verfügung: "

#: sabbath.module:26
msgid "This returns an object containing the sabbath start and end timestamps and the time zone offset for each. <em>$future</em> can be set to 'day' or 'time' and specifies whether to show the sabbath that ends after the given time or after the day in which the time occurs."
msgstr "Dies gibt ein Objekt aus, das die Zeitpunkte fpe den Anfang und das Ende eines Sabbats und den jeweiligen Ausgleich für die Zeitzone beinhalteet. <em>$future</em> kann auf 'Tag' oder 'Zeit' eingestellt werden und spezifiziert, ob der Sabbath, der nach einer bestimmten Zeit endet angezeigt werden soll, oder nach dem Tag, an dem der Zeitpunkt erreicht wird."

#: sabbath.module:30
msgid "This returns a boolean value which tells whether the given time falls within the sabbath."
msgstr "Gibt einen boolschen Wert aus, der mitteilt, ob der angegebene Zeitpunkt zwischen zwei Sabbaten liegt."

#: sabbath.module:33
msgid "The Sabbath module also provides a <a href=\"@block-config\">block</a> for displaying the local sabbath start and end times for the current week."
msgstr "Das Sabbat Modul stellt ausserdem einen <a href=\"@block-config\">Block</a> zur Anzeige der lokalen Anfangs- und Endzeiten für die aktuelle Woche zur Verfügung."

#: sabbath.module:36
msgid "The <em>Sabbath: This week</em> block displays the local sabbath start and end times for the current week. Enter the latitude and longitude for your location and make sure the correct time zone is selected. Choose whether to show the sabbath that ends after the current day or after the current time."
msgstr "Der <em>Sabbat: Diese Woche</em>-Block zeigt die lokalen Anfangs- und Endzeiten für die aktuelle Woche an. Für den eigenen Standort muß der Längen- und Breitengrad angegeben werde und die korrekte Zeitzone muß eingestellt sein. Man kann auswählen ob der nachfolgende Sabbat angezeigt werden soll, wenn der Sabbat für den aktuellen Tag oder den aktuellen Zeitpunkt vorbei ist."

#: sabbath.module:47
msgid "Sabbath: This week"
msgstr "Sabbat: Diese Woche"

#: sabbath.module:54
msgid "Latitude"
msgstr "Breitengrad"

#: sabbath.module:62
msgid "Longitude"
msgstr "Längengrad"

#: sabbath.module:70
msgid "Time zone"
msgstr "Zeitzone"

#: sabbath.module:71
msgid "The time zone for which the time is to be displayed."
msgstr "Die Zeitzone für die die Zeit angezeigt werden soll."

#: sabbath.module:77
msgid "Show the sabbath that ends after"
msgstr "Zeige den Sabbat an, der endet nach "

#: sabbath.module:78
msgid "By default, as soon as a sabbath ends, the next sabbath will be shown. If you choose the current day, the next sabbath will be shown the day after a sabbath ends."
msgstr "Standardmäßig wird, sobald ein Sabbat vorbei ist, der nächste Sabbat angezeigt. Wenn der aktuelle Tag ausgewählt wird, wird der nächste Sabbat wird angezeigt am Tag nachdem der Sabbat endet."

#: sabbath.module:81
msgid "The current time"
msgstr "Die aktuelle Zeit"

#: sabbath.module:82
msgid "The current day"
msgstr "Der aktuelle Tag"

#: sabbath.module:107
msgid "Sabbath this week"
msgstr "Sabbat diese Woche"

#: sabbath.module:0
msgid "sabbath"
msgstr "Sabbat"

#: sabbath.info:0
msgid "Sabbath"
msgstr "Sabbat"

#: sabbath.info:0
msgid "Provides the Sabbath start and end times for any latitude and longitude."
msgstr "Stellt den Beginn und das Ende des Sabbats für jeden Breiten- und Längengrad zur Verfügung."

