ï»¿# $Id: de.po,v 1.7 2009/11/16 09:37:34 rdeboer Exp $
#
# German translation of Drupal (general)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# Generated from files:
#  revisioning_theme.inc,v 1.24 2009/07/09 06:44:40 rdeboer
#  revisioning_triggers_actions.inc,v 1.8 2009/06/01 03:37:33 rdeboer
#  revisioning.module,v 1.44 2009/07/23 00:07:14 rdeboer
#  revisioning.info,v 1.10 2009/06/01 01:17:51 rdeboer
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 10:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 11:20+0100\n"
"Last-Translator: Konrad Tadesse <Konrad.Tadesse@Pixelpark.com>\n"
"Language-Team: German <EMAIL@ADDRESS>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#: revisioning_theme.inc:41
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Versionen von %title"

#: revisioning_theme.inc:78
msgid "Saved !date by !username"
msgstr "Gespeichert am !date von !username"

#: revisioning_theme.inc:93
msgid "Published"
msgstr "VerÃ¶ffentlicht"

#: revisioning_theme.inc:93
msgid "Unpublished"
msgstr "UnverÃ¶ffentlicht"

#: revisioning_theme.inc:111
msgid "Compare"
msgstr "Vergleichen"

#: revisioning_theme.inc:128
msgid "Please select 2 revisions rather than !count"
msgstr "Bitte 2 Visionen auswÃ¤hlen und nicht !count"

#: revisioning_theme.inc:146
msgid "Comparing revision #!revision2 against revision #!revision1"
msgstr "Version #!revision2 wird mit Version #!revision1 verglichen"

#: revisioning_theme.inc:187
msgid "Revision"
msgstr "Version"

#: revisioning_theme.inc:192
msgid "Term"
msgstr "Titel"

#: revisioning_theme.inc:194
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: revisioning_theme.inc:213
msgid "in draft/pending publication"
msgstr "Entwurf / anhÃ¤ngig zur Publikation"

#: revisioning_theme.inc:216
msgid "current revision (published)"
msgstr "aktuelle Version (verÃ¶ffentlicht)"

#: revisioning_theme.inc:216
msgid "archived"
msgstr "archiviert"

#: revisioning_theme.inc:258
msgid "!num_revisions pending"
msgstr "!num_revisions anhÃ¤ngig"

#: revisioning_theme.inc:89
msgid "@publication_status @content_type %title has only one revision"
msgid_plural "@publication_status @content_type %title has @count revisions."
msgstr[0] "@publication_status @content_type %title hat nur eine Version"
msgstr[1] "@publication_status @content_type %title hat @count Versionen."

#: revisioning_theme.inc:259
msgid "1 revision"
msgid_plural "@count revisions"
msgstr[0] "1 Version"
msgstr[1] "@count Versionen"

#: revisioning_triggers_actions.inc:20
msgid "When publishing a pending revision"
msgstr "Beim VerÃ¶ffentlichen einer ausstehenden Version"

#: revisioning_triggers_actions.inc:23
msgid "When reverting to an archived revision"
msgstr "Beim ZurÃ¼ckgreifen auf eine archivierte Version"

#: revisioning_triggers_actions.inc:26
msgid "When unpublishing the current revision"
msgstr "Bei der RÃ¼cknahme der VerÃ¶ffentlichung der aktuellen Version"

#: revisioning_triggers_actions.inc:74
msgid "Publish the most recent pending revision"
msgstr "Die neueste anhÃ¤ngige Version verÃ¶ffentlichen"

#: revisioning_triggers_actions.inc:93
#: revisioning.module:713;775
msgid "view"
msgstr "Anzeigen"

#: revisioning_triggers_actions.inc:50;91
msgid "revisioning"
msgstr "versionieren"

#: revisioning_triggers_actions.inc:50
msgid "%op trigger is actioning \"@aids\""
msgstr "%op Trigger fÃ¼hrt aus \"@aids\""

#: revisioning_triggers_actions.inc:91
msgid "Executing publish_latest_revision action for @type %title"
msgstr "Aktion publish_latest_revision fÃ¼r @type %title wird ausgefÃ¼hrt"

#: revisioning.module:25
msgid "To edit, publish or delete one of the revisions below, click on its saved date."
msgstr "Um eine der unten stehenden Versionen zu bearbeiten, zu verÃ¶ffentlichen oder zu lÃ¶schen muss auf das Speicherdatum geklickt werden."

#: revisioning.module:28
msgid "Below you can assign actions to run when certain publication-related events happen. For example, you could send an e-mail to an author when their content is pubished."
msgstr "Hier kÃ¶nnen Sie angeben welche Aktionen ausgelÃ¶st werden sollen, wenn publikationsbezogene Eregnisse auftreten. Zum Beispiel kÃ¶nnen Sie eine E-Mail an den Autor senden, wenn sein Inhalt publiziert wird."

#: revisioning.module:31
msgid "Showing all <em>pending</em> content <em>you created</em> and still have at least view access to."
msgstr "Zeigt alle <em>anhÃ¤ngigen</em> Inhalte <em>die Sie erstellt hatten</em> und zumindestens noch Ã¼ber das Recht diese einzusehen verfÃ¼gen."

#: revisioning.module:34
msgid "Showing all <em>pending</em> content <em>you last modified</em> and still have at least view access to."
msgstr "Zeigt alle <em>anhÃ¤ngigen</em> Inhalte <em>die Sie verÃ¤ndert haben.</em> und die Sie zu mindestens sehen dÃ¼rfen."

#: revisioning.module:37
msgid "Showing all <em>pending</em> content you can <em>edit</em>."
msgstr "Zeigt alle <em>anhÃ¤ngigen</em> Inhalte die Sie <em>editieren</em> kÃ¶nnen."

#: revisioning.module:40
msgid "Showing all content you have at least <em>view</em> access to."
msgstr "Anzeige aller Inhalte, die Sie zumindestens <em>einsehen</em> kÃ¶nnen."

#: revisioning.module:442
msgid "New revision in draft, pending moderation"
msgstr "Neue Version in Moderation"

#: revisioning.module:495;673;700
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: revisioning.module:507
msgid "New revision in draft, pending moderation (requires \"Create new revision\")"
msgstr "Neue Version im Entwurfsmodus, anhÃ¤ngig zur Moderation (benÃ¶tigt:  \"Neue Verison erstellen\")"

#: revisioning.module:512
msgid "New revision in draft"
msgstr "Neu Version im Entwurf"

#: revisioning.module:517
msgid "Create new revision"
msgstr "Neue Version erstellen"

#: revisioning.module:520
msgid "Only when saving %type content that is not already in draft/pending moderation"
msgstr "Nur Inhalt vom Typ %type der nicht im Entwurfsmodus oder anhÃ¤ngig zur VerÃ¶ffentlichung ist."

#: revisioning.module:521
msgid "Every time %type content is updated, even when saving content in draft/pending moderation"
msgstr "Jedes Mal wenn der Inhalt aktuallisiert wird, auch wenn der Inhalt nur im Entwurfsmodus  oder noch unverÃ¶ffentlich gesichert wird."

#: revisioning.module:523
msgid "Use less disk space and avoid cluttering your revisions list. With the first option ticked, modifications are saved to the same copy (i.e. no additional revisions are created) until the content is published."
msgstr "Plattenplatz speichern und Unordnung in den Versionslisten vermeiden. Wenn die erste Option ausgewÃ¤hlt ist, werden Ã¤nderungen in die selbe Kopie gespeichert (d.h. es werden keine zusÃ¤tzliche Versionen erstellt) bis der Inhalt veršffentlicht wird. Diese Auswahl wird nur angewendet, wenn ãNeue Version erstellenÒ und ãNeue Version in ModerationÒ gemeinsam ausgewÃ¤hlt werden."

#: revisioning.module:526
msgid "Auto-publish drafts of type %type (for moderators)"
msgstr "EntwÃ¼rfe vom Typ %type automatisch publizieren (fÃ¼r Moderatoren)"

#: revisioning.module:529
msgid "If this box is ticked and the logged-in user has the \"publish revisions\" permission, then any draft of type %type is published immeditaley upon saving, without further review."
msgstr "Wenn die Checkbox angeklickt ist und der eingeloggte Benutzer Ã¼ber das  \"Versionen publizieren\" Recht verfÃ¼gt, dann wird jeder Entwurf  vom Typ: %type sofort nach dem Abspeichern ohne weitere Moderation publiziert"

#: revisioning.module:579
msgid "Auto-publishing initial draft as the first revision."
msgstr "Den ersten Entwurf automatisch als erste Version publizieren."

#: revisioning.module:586
msgid "Initial revision created and published."
msgstr "Erste Version erstellt und verÃ¶ffentlicht."

#: revisioning.module:589
msgid "Initial draft created, pending publication."
msgstr "Erste Version erstellt, VerÃ¶ffentlichung steht an"

#: revisioning.module:605
msgid "Please note there is one revision more recent than the one you are about to edit."
msgstr "Es gibt eine Version, die neuer ist als die zum Bearbeiten ausgewÃ¤hlte."

#: revisioning.module:608
msgid "Please note there are !count revisions more recent than the one you are about to edit."
msgstr "Es gibt !count Versionen, die neuer sind als die zum Bearbeiten ausgewÃ¤hlte."

#: revisioning.module:618
msgid "Updating existing copy, not creating new revision as this one is still pending."
msgstr "Vorhandene Kope aktualisieren, keine neue Versoin erstellen, da diese noch anhÃ¤ngig ist."

#: revisioning.module:624
msgid "Auto-publishing this revision."
msgstr "Diese Version automatisch publizieren."

#: revisioning.module:643
msgid "Your changes are now current as moderation is switched off for this content type."
msgstr "Die Ã„nderungen sind jetzt aktuell, da Moderation fÃ¼r diesen Inhalt ausgeschaltet ist."

#: revisioning.module:670
msgid "Are you sure you want to publish this revision of %title?"
msgstr "Soll diese Version von %title wirklich verÃ¶ffentlicht werden?"

#: revisioning.module:672
msgid "Publishing this revision will make it visible to the public."
msgstr "Das VerÃ¶ffentlichen dieser Version macht sie Ã¶ffentlich sichtbar."

#: revisioning.module:673;931
msgid "Publish"
msgstr "VerÃ¶ffentlichen"

#: revisioning.module:697
msgid "Are you sure you want to unpublish %title?"
msgstr "Soll die VerÃ¶ffentlichung von %title wirklich zurÃ¼ckgenommen werden?"

#: revisioning.module:699
msgid "Unpublishing will remove this content from public view."
msgstr "Nach dem ZurÃ¼cknehmen der VerÃ¶ffentlichung ist dieser Inhalt nicht mehr Ã¶ffentlich sichtbar."

#: revisioning.module:700
msgid "Unpublish"
msgstr "VerÃ¶ffentlichung zurÃ¼cknehmen"

#: revisioning.module:712
msgid "%title has been unpublished."
msgstr "Die VerÃ¶ffentlichung von %title wurde zurÃ¼ckgenommen."

#: revisioning.module:727
msgid "There is a pending revision. Are you sure you want to revert to an archived revision?"
msgstr "Es gibt eine anhÃ¤ngigeVersion. Soll wirklich auf eine archivierte Version zurÃ¼ckgegriffen werden?"

#: revisioning.module:774
msgid "Revision has been published."
msgstr "Version wurde verÃ¶ffentlicht."

#: revisioning.module:798
msgid "\"!title\" has no pending revision to be published."
msgstr "\"!title\" hat keine anhÃ¤ngige Version zum VerÃ¶ffentlichen."

#: revisioning.module:906
msgid "Displaying <em>pending</em> revision of @content_type %title, last modified by !author on @date"
msgstr "Anzeige <em>anhÃ¤ngige</em> Version vom Typ: @content_type und mit dem Titel: %title, zuletzt am @date von  !author modifiziert."

#: revisioning.module:910
msgid "Displaying <em>current, published</em> revision of @content_type %title, last modified by !author on @date"
msgstr "Anzeige <em>aktuelle und publizierte</em> Version vom Typ: @content_type und dem Titel: %title, zuletzt modifiziert von !author am @date."

#: revisioning.module:911
msgid "Displaying <em>archived</em> revision of @content_type %title, last modified by !author on @date"
msgstr "Anzeige <em>archivierte</em> Version vom Typ: @content_type und dem Titel: %title, zuletzt modifiziert von !author am @date."

#: revisioning.module:936
msgid "Unpublish current revision"
msgstr "VerÃ¶ffentlichung der aktuellen Version zurÃ¼cknehmen"

#: revisioning.module:941
msgid "Delete both revisions"
msgstr "Beide Versionen lÃ¶schen"

#: revisioning.module:997
msgid "Node revision ID"
msgstr "Beitragsversions-ID"

#: revisioning.module:1015
msgid "Pending revisions"
msgstr "anhÃ¤ngige Versionen"

#: revisioning.module:1024
msgid "Maximum number of pending revisions displayed"
msgstr "Maximale Anzahl der Anzeige von anhÃ¤ngigen Versionen"

#: revisioning.module:1026
msgid "Note: the title of this block mentions the total number of revisions pending, which may be greater than the number of revisions displayed."
msgstr "Beachte: Im Titel dieses Block wird die gesamte Anzahl an anhÃ¤ngigen Versionen genannt, die grÃ¶ÃŸer als die Menge der angezeigten Versionen sein kann!"

#: revisioning.module:1030
msgid "Order in which pending revisions are displayed"
msgstr "Sortierung in der anhÃ¤ngige Version angezeigt werden."

#: revisioning.module:1032
msgid "Oldest at top"
msgstr "Ã„lteste oben"

#: revisioning.module:1033
msgid "Newest at top"
msgstr "Neueste oben"

#: revisioning.module:1035
msgid "Note: order is based on revision timestamps."
msgstr "Beachte: Sortierung nach Visionszeitstempel."

#: revisioning.module:713;775
msgid "content"
msgstr "Inhalt"

#: revisioning.module:713
msgid "Unpublished @type %title"
msgstr "VerÃ¶ffentlichung von @type %title zurÃ¼ckgenommen"

#: revisioning.module:775
msgid "Published rev #%revision of @type %title"
msgstr "Version #%revision von @type %title verÃ¶ffentlicht"

#: revisioning.module:941
msgid "Delete"
msgid_plural "Delete all @count revisions"
msgstr[0] "LÃ¶schen"
msgstr[1] "Alle @count Versionen lÃ¶schen"

#: revisioning.module:53
msgid "access 'Pending' tab"
msgstr "Zugangsrecht 'anhÃ¤ngig' Tab"

#: revisioning.module:53
msgid "edit revisions"
msgstr "Versionen bearbeiten"

#: revisioning.module:53
msgid "publish revisions"
msgstr "Versionen verÃ¶ffentlichen"

#: revisioning.module:53
msgid "unpublish current revision"
msgstr "VerÃ¶ffentlichung der aktuellen Version zurÃ¼cknehmen"

#: revisioning.module:53
msgid "view revisions of own content"
msgstr "Versionen eigner Inhalte ansehen"

#: revisioning.module:68;78;88;98
msgid "In draft/Pending publication"
msgstr "anhÃ¤ngig zur VerÃ¶ffentlichung"

#: revisioning.module:128
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"

#: revisioning.module:140
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: revisioning.module:154
msgid "Publish this"
msgstr "Publizieren"

#: revisioning.module:166
msgid "Unpublish this"
msgstr "VerÃ¶ffentlichung zurÃ¼cknehmen"

#: revisioning.module:179
msgid "Revert to this"
msgstr "ZurÃ¼ckgreifen auf"

#: revisioning.module:194
msgid "Delete"
msgstr "LÃ¶schen"

#: revisioning.module:210
msgid "Compare to current"
msgstr "Mit aktueller Version vergleichen"

#: revisioning.info:0
msgid "Revisioning"
msgstr "Revisioning (Versionen)"

#: revisioning.info:0
msgid "Allows the creation and modification of pre-published, current and archived content while the current revision remains unchanged and publicly visible until the changes have been reviewed by a moderator."
msgstr "ErmÃ¶glicht das Erstellen und Ã¤ndern von noch nicht verÃ¶ffentlichtem, aktuellem und archiviertem Inhalt, wÃ¤hrend die aktuelle Version unverÃ¤ndert und Ã¶ffentlich sichtbar bleibt, bis die Ã¤nderungen von einem Moderator durchgesehen wurden."

