Index: installer.po
===================================================================
RCS file: /cvs/drupal-contrib/contributions/translations/da/installer.po,v
retrieving revision 1.2
diff -u -p -r1.2 installer.po
--- installer.po	23 Dec 2007 16:25:03 -0000	1.2
+++ installer.po	8 Mar 2008 18:02:40 -0000
@@ -2,11 +2,10 @@
 # Copyright 2005-2007 Morten Wulff <wulff@ratatosk.net>
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Danish translation of Drupal $Id: general.po,v 1.11.2.2 "
-"2007/09/25 22:55:42 wulff Exp $\n"
+"Project-Id-Version: Danish translation of Drupal $Id: general.po,v 1.11.2.2 2007/09/25 22:55:42 wulff Exp $\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-12-20 11:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-08 14:50+0100\n"
-"Last-Translator: Morten Wulff <wulff@ratatosk.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-08 13:33+0100\n"
+"Last-Translator: Frederik 'Freso' S. Olesen <freso.dk@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish <l10n@drupaldanmark.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -22,13 +21,10 @@ msgstr ""
 #: install.php:201
 #, fuzzy
 msgid "Database configuration"
-msgstr "Gem indstillinger"
+msgstr "Databaseopsætning"
 
 #: install.php:223
-msgid ""
-"Your web server does not appear to support any common database types. Check "
-"with your hosting provider to see if they offer any databases that <a href="
-"\"@drupal-databases\">Drupal supports</a>."
+msgid "Your web server does not appear to support any common database types. Check with your hosting provider to see if they offer any databases that <a href=\"@drupal-databases\">Drupal supports</a>."
 msgstr ""
 
 #: install.php:229
@@ -43,38 +39,34 @@ msgstr ""
 #: install.php:236
 #, fuzzy
 msgid "Database type"
-msgstr "Database-skema"
+msgstr "Databasetype"
 
 #: install.php:240
 msgid "The type of database your @drupal data will be stored in."
 msgstr ""
 
 #: install.php:242
-msgid ""
-"The name of the database your @drupal data will be stored in. It must exist "
-"on your server before @drupal can be installed."
+msgid "The name of the database your @drupal data will be stored in. It must exist on your server before @drupal can be installed."
 msgstr ""
 
 #: install.php:251
-msgid ""
-"The name of the %db_type database your @drupal data will be stored in. It "
-"must exist on your server before @drupal can be installed."
+msgid "The name of the %db_type database your @drupal data will be stored in. It must exist on your server before @drupal can be installed."
 msgstr ""
 
 #: install.php:258
 #, fuzzy
 msgid "Database name"
-msgstr "Database-skema"
+msgstr "Databasenavn"
 
 #: install.php:269
 #, fuzzy
 msgid "Database username"
-msgstr "Database-skema"
+msgstr "Databasebrugernavn"
 
 #: install.php:279
 #, fuzzy
 msgid "Database password"
-msgstr "Nulstil adgangskode"
+msgstr "Databasekodeord"
 
 #: install.php:287
 #, fuzzy
@@ -82,10 +74,7 @@ msgid "Advanced options"
 msgstr "Opdateringsindstillinger"
 
 #: install.php:290
-msgid ""
-"These options are only necessary for some sites. If you're not sure what you "
-"should enter here, leave the default settings or check with your hosting "
-"provider."
+msgid "These options are only necessary for some sites. If you're not sure what you should enter here, leave the default settings or check with your hosting provider."
 msgstr ""
 
 #: install.php:296
@@ -103,9 +92,7 @@ msgid "Database port"
 msgstr "Database-skema"
 
 #: install.php:311
-msgid ""
-"If your database server is listening to a non-standard port, enter its "
-"number."
+msgid "If your database server is listening to a non-standard port, enter its number."
 msgstr ""
 
 #: install.php:318
@@ -114,9 +101,7 @@ msgid "Table prefix"
 msgstr "Tabelcelle"
 
 #: install.php:322
-msgid ""
-"If more than one application will be sharing this database, enter a table "
-"prefix such as %prefix for your @drupal site here."
+msgid "If more than one application will be sharing this database, enter a table prefix such as %prefix for your @drupal site here."
 msgstr ""
 
 #: install.php:327;474;1061
@@ -125,10 +110,7 @@ msgid "Save and continue"
 msgstr "Dato og tid"
 
 #: install.php:355
-msgid ""
-"The database table prefix you have entered, %db_prefix, is invalid. The "
-"table prefix can only contain alphanumeric characters, periods, or "
-"underscores."
+msgid "The database table prefix you have entered, %db_prefix, is invalid. The table prefix can only contain alphanumeric characters, periods, or underscores."
 msgstr ""
 
 #: install.php:359
@@ -136,21 +118,11 @@ msgid "Database port must be a number."
 msgstr ""
 
 #: install.php:369
-msgid ""
-"In your %settings_file file you have configured @drupal to use a %db_type "
-"server, however your PHP installation currently does not support this "
-"database type."
+msgid "In your %settings_file file you have configured @drupal to use a %db_type server, however your PHP installation currently does not support this database type."
 msgstr ""
 
 #: install.php:382
-msgid ""
-"In order for Drupal to work, and to continue with the installation process, "
-"you must resolve all permission issues reported above. We were able to "
-"verify that we have permission for the following commands: %commands. For "
-"more help with configuring your database server, see the <a href=\"http://"
-"drupal.org/node/258\">Installation and upgrading handbook</a>. If you are "
-"unsure what any of this means you should probably contact your hosting "
-"provider."
+msgid "In order for Drupal to work, and to continue with the installation process, you must resolve all permission issues reported above. We were able to verify that we have permission for the following commands: %commands. For more help with configuring your database server, see the <a href=\"http://drupal.org/node/258\">Installation and upgrading handbook</a>. If you are unsure what any of this means you should probably contact your hosting provider."
 msgstr ""
 
 #: install.php:444
@@ -158,44 +130,27 @@ msgid "Select an installation profile"
 msgstr ""
 
 #: install.php:508;550;911
-#, fuzzy
 msgid "Choose language"
-msgstr "Brugerdefineret sprog"
+msgstr "Vælg sprog"
 
 #: install.php:510
-msgid ""
-"With the addition of an appropriate translation package, this installer is "
-"capable of proceeding in another language of your choice. To install and use "
-"Drupal in a language other than English:"
+msgid "With the addition of an appropriate translation package, this installer is capable of proceeding in another language of your choice. To install and use Drupal in a language other than English:"
 msgstr ""
 
 #: install.php:511
-msgid ""
-"Determine if <a href=\"@translations\" target=\"_blank\">a translation of "
-"this Drupal version</a> is available in your language of choice. A "
-"translation is provided via a translation package; each translation package "
-"enables the display of a specific version of Drupal in a specific language. "
-"Not all languages are available for every version of Drupal."
+msgid "Determine if <a href=\"@translations\" target=\"_blank\">a translation of this Drupal version</a> is available in your language of choice. A translation is provided via a translation package; each translation package enables the display of a specific version of Drupal in a specific language. Not all languages are available for every version of Drupal."
 msgstr ""
 
 #: install.php:512
-msgid ""
-"If an alternative translation package of your choice is available, download "
-"and extract its contents to your Drupal root directory."
+msgid "If an alternative translation package of your choice is available, download and extract its contents to your Drupal root directory."
 msgstr ""
 
 #: install.php:513
-msgid ""
-"Return to choose language using the second link below and select your "
-"desired language from the displayed list. Reloading the page allows the list "
-"to automatically adjust to the presence of new translation packages."
+msgid "Return to choose language using the second link below and select your desired language from the displayed list. Reloading the page allows the list to automatically adjust to the presence of new translation packages."
 msgstr ""
 
 #: install.php:514
-msgid ""
-"Alternatively, to install and use Drupal in English, or to defer the "
-"selection of an alternative language until after installation, select the "
-"first link below."
+msgid "Alternatively, to install and use Drupal in English, or to defer the selection of an alternative language until after installation, select the first link below."
 msgstr ""
 
 #: install.php:515
@@ -205,7 +160,7 @@ msgstr ""
 #: install.php:516
 #, fuzzy
 msgid "Continue installation in English"
-msgstr "Sprognavn på Engelsk"
+msgstr "Fortsæt installation på engelsk"
 
 #: install.php:516
 msgid "Return to choose a language"
@@ -214,25 +169,23 @@ msgstr ""
 #: install.php:519
 #, fuzzy
 msgid "Install Drupal in English"
-msgstr "Sprognavn på Engelsk"
+msgstr "Installér Drupal på engelsk"
 
 #: install.php:519
 msgid "Learn how to install Drupal in other languages"
 msgstr ""
 
 #: install.php:566
-#, fuzzy
 msgid "(@language)"
-msgstr "Sprog"
+msgstr "(@language)"
 
 #: install.php:572
 msgid "(built-in)"
 msgstr ""
 
 #: install.php:578
-#, fuzzy
 msgid "Select language"
-msgstr "Alle sprog"
+msgstr "Vælg sprog"
 
 #: install.php:588
 #, fuzzy
@@ -240,23 +193,15 @@ msgid "No profiles available"
 msgstr "Ingen tilgængelige indlæg."
 
 #: install.php:589
-msgid ""
-"We were unable to find any installer profiles. Installer profiles tell us "
-"what modules to enable and what schema to install in the database. A profile "
-"is necessary to continue with the installation process."
+msgid "We were unable to find any installer profiles. Installer profiles tell us what modules to enable and what schema to install in the database. A profile is necessary to continue with the installation process."
 msgstr ""
 
 #: install.php:600
 msgid "Drupal already installed"
-msgstr ""
+msgstr "Drupal er allerede installeret"
 
 #: install.php:601
-msgid ""
-"<ul><li>To start over, you must empty your existing database.</li><li>To "
-"install to a different database, edit the appropriate <em>settings.php</em> "
-"file in the <em>sites</em> folder.</li><li>To upgrade an existing "
-"installation, proceed to the <a href=\"@base-url/update.php\">update script</"
-"a>.</li><li>View your <a href=\"@base-url\">existing site</a>.</li></ul>"
+msgid "<ul><li>To start over, you must empty your existing database.</li><li>To install to a different database, edit the appropriate <em>settings.php</em> file in the <em>sites</em> folder.</li><li>To upgrade an existing installation, proceed to the <a href=\"@base-url/update.php\">update script</a>.</li><li>View your <a href=\"@base-url\">existing site</a>.</li></ul>"
 msgstr ""
 
 #: install.php:697;916
@@ -265,17 +210,11 @@ msgid "Configure site"
 msgstr "Indstil"
 
 #: install.php:703
-msgid ""
-"All necessary changes to %dir and %file have been made, so you should remove "
-"write permissions to them now in order to avoid security risks. If you are "
-"unsure how to do so, please consult the <a href=\"@handbook_url\">on-line "
-"handbook</a>."
+msgid "All necessary changes to %dir and %file have been made, so you should remove write permissions to them now in order to avoid security risks. If you are unsure how to do so, please consult the <a href=\"@handbook_url\">on-line handbook</a>."
 msgstr ""
 
 #: install.php:706
-msgid ""
-"All necessary changes to %dir and %file have been made. They have been set "
-"to read-only for security."
+msgid "All necessary changes to %dir and %file have been made. They have been set to read-only for security."
 msgstr ""
 
 #: install.php:714
@@ -283,10 +222,7 @@ msgid "Your server has been successfully
 msgstr ""
 
 #: install.php:714
-msgid ""
-"Your system configuration does not currently support this feature. The <a "
-"href=\"http://drupal.org/node/15365\">handbook page on Clean URLs</a> has "
-"additional troubleshooting information."
+msgid "Your system configuration does not currently support this feature. The <a href=\"http://drupal.org/node/15365\">handbook page on Clean URLs</a> has additional troubleshooting information."
 msgstr ""
 
 #: install.php:714
@@ -302,9 +238,7 @@ msgid "Congratulations, @drupal has been
 msgstr ""
 
 #: install.php:782
-msgid ""
-"Please review the messages above before continuing on to <a href=\"@url"
-"\">your new site</a>."
+msgid "Please review the messages above before continuing on to <a href=\"@url\">your new site</a>."
 msgstr ""
 
 #: install.php:782
@@ -316,10 +250,7 @@ msgid "Currently using !item !version"
 msgstr "Bruger !item !version"
 
 #: install.php:899
-msgid ""
-"The @drupal installer requires write permissions to %file during the "
-"installation process. If you are unsure how to grant file permissions, "
-"please consult the <a href=\"@handbook_url\">on-line handbook</a>."
+msgid "The @drupal installer requires write permissions to %file during the installation process. If you are unsure how to grant file permissions, please consult the <a href=\"@handbook_url\">on-line handbook</a>."
 msgstr ""
 
 #: install.php:910
@@ -379,10 +310,7 @@ msgid "Site e-mail address"
 msgstr "Din e-mail-adresse"
 
 #: install.php:987
-msgid ""
-"The <em>From</em> address in automated e-mails sent during registration and "
-"new password requests, and other notifications. (Use an address ending in "
-"your site's domain to help prevent this e-mail being flagged as spam.)"
+msgid "The <em>From</em> address in automated e-mails sent during registration and new password requests, and other notifications. (Use an address ending in your site's domain to help prevent this e-mail being flagged as spam.)"
 msgstr ""
 
 #: install.php:993
@@ -391,11 +319,7 @@ msgid "Administrator account"
 msgstr "Administration"
 
 #: install.php:998
-msgid ""
-"The administrator account has complete access to the site; it will "
-"automatically be granted all permissions and can perform any administrative "
-"activity. This will be the only account that can perform certain activities, "
-"so keep its credentials safe."
+msgid "The administrator account has complete access to the site; it will automatically be granted all permissions and can perform any administrative activity. This will be the only account that can perform certain activities, so keep its credentials safe."
 msgstr ""
 
 #: install.php:1003
@@ -404,12 +328,8 @@ msgstr "Brugernavn"
 
 #: install.php:1005
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, hyphens, "
-"and underscores."
-msgstr ""
-"Det ønskede brugernavn. Eneste tilladte specialtegn er punktum, bindestreg "
-"og understregning."
+msgid "Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, hyphens, and underscores."
+msgstr "Det ønskede brugernavn. Eneste tilladte specialtegn er punktum, bindestreg og understregning."
 
 #: install.php:1011
 msgid "E-mail address"
@@ -417,14 +337,8 @@ msgstr "E-mail-adresse"
 
 #: install.php:1013
 #, fuzzy
-msgid ""
-"All e-mails from the system will be sent to this address. The e-mail address "
-"is not made public and will only be used if you wish to receive a new "
-"password or wish to receive certain news or notifications by e-mail."
-msgstr ""
-"Indtast en gyldig e-mail-adresse. Al e-mail fra sitet sendes til denne "
-"adresse. E-mail-adressen offentliggøres ikke, og bruges kun hvis du ønsker "
-"at modtage en ny adgangskode eller nyheder og opdateringer via e-mail."
+msgid "All e-mails from the system will be sent to this address. The e-mail address is not made public and will only be used if you wish to receive a new password or wish to receive certain news or notifications by e-mail."
+msgstr "Indtast en gyldig e-mail-adresse. Al e-mail fra sitet sendes til denne adresse. E-mail-adressen offentliggøres ikke, og bruges kun hvis du ønsker at modtage en ny adgangskode eller nyheder og opdateringer via e-mail."
 
 #: install.php:1026
 #, fuzzy
@@ -437,11 +351,8 @@ msgstr "Standard tidszone"
 
 #: install.php:1034
 #, fuzzy
-msgid ""
-"By default, dates in this site will be displayed in the chosen time zone."
-msgstr ""
-"Vælg din lokale tid. Datoer og tidspunkter på hele sitet vises med den "
-"valgte tidszone."
+msgid "By default, dates in this site will be displayed in the chosen time zone."
+msgstr "Vælg din lokale tid. Datoer og tidspunkter på hele sitet vises med den valgte tidszone."
 
 #: install.php:1040
 msgid "Clean URLs"
@@ -451,20 +362,18 @@ msgstr "Rene URLer"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiveret"
 
-#: (duplicate) install.php:1042 modules/system/system.install:242
+#: (duplicate) install.php:1042
+#: modules/system/system.install:242
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiveret"
 
 #: install.php:1043
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This option makes Drupal emit \"clean\" URLs (i.e. without <code>?q=</code> "
-"in the URL)."
-msgstr ""
-"Dette valg får Drupal til at bruge \"rene\" URLer (dvs. uden <code>?q=</"
-"code> i URLen)."
+msgid "This option makes Drupal emit \"clean\" URLs (i.e. without <code>?q=</code> in the URL)."
+msgstr "Dette valg får Drupal til at bruge \"rene\" URLer (dvs. uden <code>?q=</code> i URLen)."
 
-#: (duplicate) install.php:1052 modules/system/system.install:253
+#: (duplicate) install.php:1052
+#: modules/system/system.install:253
 #, fuzzy
 msgid "Update notifications"
 msgstr "Identifikation"
@@ -474,20 +383,16 @@ msgid "Check for updates automatically"
 msgstr ""
 
 #: install.php:1055
-msgid ""
-"With this option enabled, Drupal will notify you when new releases are "
-"available. This will significantly enhance your site's security and is "
-"<strong>highly recommended</strong>. This requires your site to periodically "
-"send anonymous information on its installed components to <a href=\"@drupal"
-"\">drupal.org</a>. For more information please see the <a href=\"@update"
-"\">update notification information</a>."
+msgid "With this option enabled, Drupal will notify you when new releases are available. This will significantly enhance your site's security and is <strong>highly recommended</strong>. This requires your site to periodically send anonymous information on its installed components to <a href=\"@drupal\">drupal.org</a>. For more information please see the <a href=\"@update\">update notification information</a>."
 msgstr ""
 
-#: (duplicate) includes/database.mysql.inc:26 includes/database.mysqli.inc:30
+#: (duplicate) includes/database.mysql.inc:26
+#: includes/database.mysqli.inc:30
 msgid "MySQL database"
 msgstr "MySQL database"
 
-#: (duplicate) includes/database.mysql.inc:32 includes/database.mysqli.inc:36
+#: (duplicate) includes/database.mysql.inc:32
+#: includes/database.mysqli.inc:36
 msgid "Your MySQL Server is too old. Drupal requires at least MySQL %version."
 msgstr "Din MySQL server er for gammel. Drupal kræver minimum MySQL %version."
 
@@ -496,45 +401,32 @@ msgid "PostgreSQL database"
 msgstr "PostgreSQL database"
 
 #: (duplicate) includes/database.pgsql.inc:29
-msgid ""
-"Your PostgreSQL Server is too old. Drupal requires at least PostgreSQL %"
-"version."
-msgstr ""
-"Din PostgreSQL server er for gammel. Drupal kræver minimum PostgreSQL %"
-"version."
+msgid "Your PostgreSQL Server is too old. Drupal requires at least PostgreSQL %version."
+msgstr "Din PostgreSQL server er for gammel. Drupal kræver minimum PostgreSQL %version."
 
 #: (duplicate) includes/database.pgsql.inc:405
-msgid ""
-"Your PostgreSQL database is set up with the wrong character encoding (%"
-"encoding). It is possible it will not work as expected. It is advised to "
-"recreate it with UTF-8/Unicode encoding. More information can be found in "
-"the <a href=\"@url\">PostgreSQL documentation</a>."
-msgstr ""
-"Din PostgreSQL database bruger en forkert tegnkodning (%encoding). Den vil "
-"muligvis ikke virke som forventet. Det anbefales at du gendanner den med UTF-"
-"8/Unicode kodning. Yderligere information findes i <a href=\"@url"
-"\">PostgreSQL dokumentationen</a>."
+msgid "Your PostgreSQL database is set up with the wrong character encoding (%encoding). It is possible it will not work as expected. It is advised to recreate it with UTF-8/Unicode encoding. More information can be found in the <a href=\"@url\">PostgreSQL documentation</a>."
+msgstr "Din PostgreSQL database bruger en forkert tegnkodning (%encoding). Den vil muligvis ikke virke som forventet. Det anbefales at du gendanner den med UTF-8/Unicode kodning. Yderligere information findes i <a href=\"@url\">PostgreSQL dokumentationen</a>."
 
 #: (duplicate) includes/form.inc:649
 msgid "!name field is required."
 msgstr "Feltet !name er påkrævet."
 
 #: (duplicate) includes/form.inc:654
-msgid ""
-"!name cannot be longer than %max characters but is currently %length "
-"characters long."
+msgid "!name cannot be longer than %max characters but is currently %length characters long."
 msgstr "!name er på %length tegn men må ikke være længere en %max tegn."
 
-#: (duplicate) includes/form.inc:668 ;674
-msgid ""
-"An illegal choice has been detected. Please contact the site administrator."
+#: (duplicate) includes/form.inc:668
+#: ;674
+msgid "An illegal choice has been detected. Please contact the site administrator."
 msgstr "Ugyldigt valg opdaget. Kontakt venligst sitet's administrator."
 
 #: (duplicate) includes/form.inc:2111
 msgid "This field is required."
 msgstr "Feltet er påkrævet."
 
-#: (duplicate) includes/form.inc:2116 ;2119
+#: (duplicate) includes/form.inc:2116
+#: ;2119
 msgid "!title: !required"
 msgstr "!title: !required"
 
@@ -569,74 +461,46 @@ msgid "Failed to open %settings, please 
 msgstr ""
 
 #: includes/install.inc:295
-msgid ""
-"The %module module is required but was not found. Please move it into the "
-"<em>modules</em> subdirectory."
+msgid "The %module module is required but was not found. Please move it into the <em>modules</em> subdirectory."
 msgstr ""
 
 #: includes/install.mysql.inc:24
 msgid "PHP MySQL support not enabled."
 msgstr ""
 
-#: includes/install.mysql.inc:44 includes/install.mysqli.inc:39
-msgid ""
-"Failed to connect to your MySQL database server. MySQL reports the following "
-"message: %error.<ul><li>Are you sure you have the correct username and "
-"password?</li><li>Are you sure that you have typed the correct database "
-"hostname?</li><li>Are you sure that the database server is running?</li></"
-"ul>For more help, see the <a href=\"http://drupal.org/node/258"
-"\">Installation and upgrading handbook</a>. If you are unsure what these "
-"terms mean you should probably contact your hosting provider."
-msgstr ""
-
-#: includes/install.mysql.inc:50 includes/install.mysqli.inc:45
-msgid ""
-"Failed to select your database on your MySQL database server, which means "
-"the connection username and password are valid, but there is a problem "
-"accessing your data. MySQL reports the following message: %error.<ul><li>Are "
-"you sure you have the correct database name?</li><li>Are you sure the "
-"database exists?</li><li>Are you sure the username has permission to access "
-"the database?</li></ul>For more help, see the <a href=\"http://drupal.org/"
-"node/258\">Installation and upgrading handbook</a>. If you are unsure what "
-"these terms mean you should probably contact your hosting provider."
-msgstr ""
-
-#: includes/install.mysql.inc:60 includes/install.mysqli.inc:55
-msgid ""
-"Failed to create a test table on your MySQL database server with the command "
-"%query. MySQL reports the following message: %error.<ul><li>Are you sure the "
-"configured username has the necessary MySQL permissions to create tables in "
-"the database?</li></ul>For more help, see the <a href=\"http://drupal.org/"
-"node/258\">Installation and upgrading handbook</a>. If you are unsure what "
-"these terms mean you should probably contact your hosting provider."
-msgstr ""
-
-#: includes/install.mysql.inc:71 includes/install.mysqli.inc:66
-msgid ""
-"Failed to insert a value into a test table on your MySQL database server. We "
-"tried inserting a value with the command %query and MySQL reported the "
-"following error: %error."
-msgstr ""
-
-#: includes/install.mysql.inc:82 includes/install.mysqli.inc:77
-msgid ""
-"Failed to update a value in a test table on your MySQL database server. We "
-"tried updating a value with the command %query and MySQL reported the "
-"following error: %error."
-msgstr ""
-
-#: includes/install.mysql.inc:93 includes/install.mysqli.inc:88
-msgid ""
-"Failed to delete a value from a test table on your MySQL database server. We "
-"tried deleting a value with the command %query and MySQL reported the "
-"following error: %error."
-msgstr ""
-
-#: includes/install.mysql.inc:104 includes/install.mysqli.inc:99
-msgid ""
-"Failed to drop a test table from your MySQL database server. We tried "
-"dropping a table with the command %query and MySQL reported the following "
-"error %error."
+#: includes/install.mysql.inc:44
+#: includes/install.mysqli.inc:39
+msgid "Failed to connect to your MySQL database server. MySQL reports the following message: %error.<ul><li>Are you sure you have the correct username and password?</li><li>Are you sure that you have typed the correct database hostname?</li><li>Are you sure that the database server is running?</li></ul>For more help, see the <a href=\"http://drupal.org/node/258\">Installation and upgrading handbook</a>. If you are unsure what these terms mean you should probably contact your hosting provider."
+msgstr ""
+
+#: includes/install.mysql.inc:50
+#: includes/install.mysqli.inc:45
+msgid "Failed to select your database on your MySQL database server, which means the connection username and password are valid, but there is a problem accessing your data. MySQL reports the following message: %error.<ul><li>Are you sure you have the correct database name?</li><li>Are you sure the database exists?</li><li>Are you sure the username has permission to access the database?</li></ul>For more help, see the <a href=\"http://drupal.org/node/258\">Installation and upgrading handbook</a>. If you are unsure what these terms mean you should probably contact your hosting provider."
+msgstr ""
+
+#: includes/install.mysql.inc:60
+#: includes/install.mysqli.inc:55
+msgid "Failed to create a test table on your MySQL database server with the command %query. MySQL reports the following message: %error.<ul><li>Are you sure the configured username has the necessary MySQL permissions to create tables in the database?</li></ul>For more help, see the <a href=\"http://drupal.org/node/258\">Installation and upgrading handbook</a>. If you are unsure what these terms mean you should probably contact your hosting provider."
+msgstr ""
+
+#: includes/install.mysql.inc:71
+#: includes/install.mysqli.inc:66
+msgid "Failed to insert a value into a test table on your MySQL database server. We tried inserting a value with the command %query and MySQL reported the following error: %error."
+msgstr ""
+
+#: includes/install.mysql.inc:82
+#: includes/install.mysqli.inc:77
+msgid "Failed to update a value in a test table on your MySQL database server. We tried updating a value with the command %query and MySQL reported the following error: %error."
+msgstr ""
+
+#: includes/install.mysql.inc:93
+#: includes/install.mysqli.inc:88
+msgid "Failed to delete a value from a test table on your MySQL database server. We tried deleting a value with the command %query and MySQL reported the following error: %error."
+msgstr ""
+
+#: includes/install.mysql.inc:104
+#: includes/install.mysqli.inc:99
+msgid "Failed to drop a test table from your MySQL database server. We tried dropping a table with the command %query and MySQL reported the following error %error."
 msgstr ""
 
 #: includes/install.mysqli.inc:24
@@ -648,127 +512,69 @@ msgid "PHP PostgreSQL support not enable
 msgstr ""
 
 #: includes/install.pgsql.inc:51
-msgid ""
-"Failed to connect to your PostgreSQL database server. PostgreSQL reports the "
-"following message: %error.<ul><li>Are you sure you have the correct username "
-"and password?</li><li>Are you sure that you have typed the correct database "
-"hostname?</li><li>Are you sure that the database server is running?</"
-"li><li>Are you sure you typed the correct database name?</li></ul>For more "
-"help, see the <a href=\"http://drupal.org/node/258\">Installation and "
-"upgrading handbook</a>. If you are unsure what these terms mean you should "
-"probably contact your hosting provider."
+msgid "Failed to connect to your PostgreSQL database server. PostgreSQL reports the following message: %error.<ul><li>Are you sure you have the correct username and password?</li><li>Are you sure that you have typed the correct database hostname?</li><li>Are you sure that the database server is running?</li><li>Are you sure you typed the correct database name?</li></ul>For more help, see the <a href=\"http://drupal.org/node/258\">Installation and upgrading handbook</a>. If you are unsure what these terms mean you should probably contact your hosting provider."
 msgstr ""
 
 #: includes/install.pgsql.inc:61
-msgid ""
-"Failed to create a test table on your PostgreSQL database server with the "
-"command %query. PostgreSQL reports the following message: %error.<ul><li>Are "
-"you sure the configured username has the necessary PostgreSQL permissions to "
-"create tables in the database?</li></ul>For more help, see the <a href="
-"\"http://drupal.org/node/258\">Installation and upgrading handbook</a>. If "
-"you are unsure what these terms mean you should probably contact your "
-"hosting provider."
+msgid "Failed to create a test table on your PostgreSQL database server with the command %query. PostgreSQL reports the following message: %error.<ul><li>Are you sure the configured username has the necessary PostgreSQL permissions to create tables in the database?</li></ul>For more help, see the <a href=\"http://drupal.org/node/258\">Installation and upgrading handbook</a>. If you are unsure what these terms mean you should probably contact your hosting provider."
 msgstr ""
 
 #: includes/install.pgsql.inc:72
-msgid ""
-"Failed to insert a value into a test table on your PostgreSQL database "
-"server. We tried inserting a value with the command %query and PostgreSQL "
-"reported the following error: %error."
+msgid "Failed to insert a value into a test table on your PostgreSQL database server. We tried inserting a value with the command %query and PostgreSQL reported the following error: %error."
 msgstr ""
 
 #: includes/install.pgsql.inc:83
-msgid ""
-"Failed to update a value in a test table on your PostgreSQL database server. "
-"We tried updating a value with the command %query and PostgreSQL reported "
-"the following error: %error."
+msgid "Failed to update a value in a test table on your PostgreSQL database server. We tried updating a value with the command %query and PostgreSQL reported the following error: %error."
 msgstr ""
 
 #: includes/install.pgsql.inc:94
-msgid ""
-"Failed to lock a test table on your PostgreSQL database server. We tried "
-"locking a table with the command %query and PostgreSQL reported the "
-"following error: %error."
+msgid "Failed to lock a test table on your PostgreSQL database server. We tried locking a table with the command %query and PostgreSQL reported the following error: %error."
 msgstr ""
 
 #: includes/install.pgsql.inc:105
-msgid ""
-"Failed to unlock a test table on your PostgreSQL database server. We tried "
-"unlocking a table with the command %query and PostgreSQL reported the "
-"following error: %error."
+msgid "Failed to unlock a test table on your PostgreSQL database server. We tried unlocking a table with the command %query and PostgreSQL reported the following error: %error."
 msgstr ""
 
 #: includes/install.pgsql.inc:116
-msgid ""
-"Failed to delete a value from a test table on your PostgreSQL database "
-"server. We tried deleting a value with the command %query and PostgreSQL "
-"reported the following error: %error."
+msgid "Failed to delete a value from a test table on your PostgreSQL database server. We tried deleting a value with the command %query and PostgreSQL reported the following error: %error."
 msgstr ""
 
 #: includes/install.pgsql.inc:127
-msgid ""
-"Failed to drop a test table from your PostgreSQL database server. We tried "
-"dropping a table with the command %query and PostgreSQL reported the "
-"following error %error."
+msgid "Failed to drop a test table from your PostgreSQL database server. We tried dropping a table with the command %query and PostgreSQL reported the following error %error."
 msgstr ""
 
 #: (duplicate) includes/locale.inc:1015
-msgid ""
-"The translation import failed, because the file %filename could not be read."
-msgstr ""
-"Oversættelsen kan ikke importeres fordi filen %filename ikke kan læses."
+msgid "The translation import failed, because the file %filename could not be read."
+msgstr "Oversættelsen kan ikke importeres fordi filen %filename ikke kan læses."
 
 #: (duplicate) includes/locale.inc:1044
-msgid ""
-"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was expected "
-"but not found on line %line."
-msgstr ""
-"Oversættelsesfilen %filename indeholder en fejl: \"msgstr\" var ventet men "
-"blev ikke fundet på linje %line."
+msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" was expected but not found on line %line."
+msgstr "Oversættelsesfilen %filename indeholder en fejl: \"msgstr\" var ventet men blev ikke fundet på linje %line."
 
 #: (duplicate) includes/locale.inc:1050
-msgid ""
-"The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was "
-"expected but not found on line %line."
-msgstr ""
-"Oversættelsesfilen %filename indeholder en fejl: \"msgid_plural\" var ventet "
-"men blev ikke fundet på linje %line."
+msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgid_plural\" was expected but not found on line %line."
+msgstr "Oversættelsesfilen %filename indeholder en fejl: \"msgid_plural\" var ventet men blev ikke fundet på linje %line."
 
-#: (duplicate) includes/locale.inc:1056 ;1074 ;1086 ;1094 ;1108 ;1117
+#: (duplicate) includes/locale.inc:1056
+#: ;1074 ;1086 ;1094 ;1108 ;1117
 msgid "The translation file %filename contains a syntax error on line %line."
 msgstr "Oversættelsesfilen %filename indeholder en syntaksfejl på linje %line."
 
 #: (duplicate) includes/locale.inc:1068
-msgid ""
-"The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is unexpected on "
-"line %line."
-msgstr ""
-"Oversættelsesfilen %filename indeholder en fejl: \"msgid\" ikke forventet på "
-"linje %line."
+msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgid\" is unexpected on line %line."
+msgstr "Oversættelsesfilen %filename indeholder en fejl: \"msgid\" ikke forventet på linje %line."
 
 #: (duplicate) includes/locale.inc:1082
-msgid ""
-"The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is unexpected "
-"on line %line."
-msgstr ""
-"Oversættelsesfilen %filename indeholder en fejl: \"msgstr[]\" ikke forventet "
-"på linje %line."
+msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgstr[]\" is unexpected on line %line."
+msgstr "Oversættelsesfilen %filename indeholder en fejl: \"msgstr[]\" ikke forventet på linje %line."
 
 #: (duplicate) includes/locale.inc:1102
-msgid ""
-"The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is unexpected "
-"on line %line."
-msgstr ""
-"Oversættelsesfilen %filename indeholder en fejl: \"msgstr\" ikke forventet "
-"på linje %line."
+msgid "The translation file %filename contains an error: \"msgstr\" is unexpected on line %line."
+msgstr "Oversættelsesfilen %filename indeholder en fejl: \"msgstr\" ikke forventet på linje %line."
 
 #: (duplicate) includes/locale.inc:1130
-msgid ""
-"The translation file %filename contains an error: there is an unexpected "
-"string on line %line."
-msgstr ""
-"Oversættelsesfilen %filename indeholder en fejl: uventet tekst på linje %"
-"line."
+msgid "The translation file %filename contains an error: there is an unexpected string on line %line."
+msgstr "Oversættelsesfilen %filename indeholder en fejl: uventet tekst på linje %line."
 
 #: (duplicate) includes/locale.inc:1141
 msgid "The translation file %filename ended unexpectedly at line %line."
@@ -790,15 +596,11 @@ msgid "Error importing interface transla
 msgstr "Indstil lokalisering og oversættelse af brugergrænsefladen."
 
 #: includes/theme.maintenance.inc:122
-msgid ""
-"The following errors must be resolved before you can continue the "
-"installation process"
+msgid "The following errors must be resolved before you can continue the installation process"
 msgstr ""
 
 #: includes/theme.maintenance.inc:122
-msgid ""
-"The following error must be resolved before you can continue the "
-"installation process"
+msgid "The following error must be resolved before you can continue the installation process"
 msgstr ""
 
 #: includes/theme.maintenance.inc:125
@@ -806,80 +608,36 @@ msgid "Please check the error messages a
 msgstr ""
 
 #: includes/theme.maintenance.inc:130
-msgid ""
-"The following installation warnings should be carefully reviewed, but in "
-"most cases may be safely ignored"
+msgid "The following installation warnings should be carefully reviewed, but in most cases may be safely ignored"
 msgstr ""
 
 #: includes/theme.maintenance.inc:130
-msgid ""
-"The following installation warning should be carefully reviewed, but in most "
-"cases may be safely ignored"
+msgid "The following installation warning should be carefully reviewed, but in most cases may be safely ignored"
 msgstr ""
 
 #: (duplicate) includes/unicode.inc:48
-msgid ""
-"The PCRE library in your PHP installation is outdated. This will cause "
-"problems when handling Unicode text. If you are running PHP 4.3.3 or higher, "
-"make sure you are using the PCRE library supplied by PHP. Please refer to "
-"the <a href=\"@url\">PHP PCRE documentation</a> for more information."
-msgstr ""
-"PCRE biblioteket i din PHP installation er forældet. Det vil skabe problemer "
-"ved håndtering af Unicode tekst. Hvis du bruger PHP 4.3.3 eller senere skal "
-"du sikre dig at du bruger PCRE biblioteket, der leveres med PHP. Se venligst "
-"<a href=\"@url\">PCRE dokumentationen</a> for yderligere information."
+msgid "The PCRE library in your PHP installation is outdated. This will cause problems when handling Unicode text. If you are running PHP 4.3.3 or higher, make sure you are using the PCRE library supplied by PHP. Please refer to the <a href=\"@url\">PHP PCRE documentation</a> for more information."
+msgstr "PCRE biblioteket i din PHP installation er forældet. Det vil skabe problemer ved håndtering af Unicode tekst. Hvis du bruger PHP 4.3.3 eller senere skal du sikre dig at du bruger PCRE biblioteket, der leveres med PHP. Se venligst <a href=\"@url\">PCRE dokumentationen</a> for yderligere information."
 
 #: (duplicate) includes/unicode.inc:53
-msgid ""
-"Operations on Unicode strings are emulated on a best-effort basis. Install "
-"the <a href=\"@url\">PHP mbstring extension</a> for improved Unicode support."
-msgstr ""
-"Standard PHP: handlinger på Unicode tekststrenge efterlignes så godt som "
-"muligt. Installer PHP's <a href=\"@url\">mbstring udvidelse</a> for bedre "
-"understøttelse af Unicode."
+msgid "Operations on Unicode strings are emulated on a best-effort basis. Install the <a href=\"@url\">PHP mbstring extension</a> for improved Unicode support."
+msgstr "Standard PHP: handlinger på Unicode tekststrenge efterlignes så godt som muligt. Installer PHP's <a href=\"@url\">mbstring udvidelse</a> for bedre understøttelse af Unicode."
 
 #: (duplicate) includes/unicode.inc:58
-msgid ""
-"Multibyte string function overloading in PHP is active and must be disabled. "
-"Check the php.ini <em>mbstring.func_overload</em> setting. Please refer to "
-"the <a href=\"@url\">PHP mbstring documentation</a> for more information."
-msgstr ""
-"Overdefinering af multibyte tekstfunktioner er aktivt i PHP og skal "
-"deaktiveres. Tjek indstillingen af <em>mbstring.func_overload</em> i php."
-"ini. Se venligst PHP's <a href=\"@url\">mbstring dokumentation</a> for "
-"yderligere information."
+msgid "Multibyte string function overloading in PHP is active and must be disabled. Check the php.ini <em>mbstring.func_overload</em> setting. Please refer to the <a href=\"@url\">PHP mbstring documentation</a> for more information."
+msgstr "Overdefinering af multibyte tekstfunktioner er aktivt i PHP og skal deaktiveres. Tjek indstillingen af <em>mbstring.func_overload</em> i php.ini. Se venligst PHP's <a href=\"@url\">mbstring dokumentation</a> for yderligere information."
 
 #: (duplicate) includes/unicode.inc:61
-msgid ""
-"Multibyte string input conversion in PHP is active and must be disabled. "
-"Check the php.ini <em>mbstring.encoding_translation</em> setting. Please "
-"refer to the <a href=\"@url\">PHP mbstring documentation</a> for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Konvertering af multibyte inddata er aktivt i PHP og skal deaktiveres. Tjek "
-"indstillingen af <em>mbstring.encoding_translation</em> i php.ini. Se "
-"venligst PHP's <a href=\"@url\">mbstring dokumentation</a> for yderligere "
-"information."
+msgid "Multibyte string input conversion in PHP is active and must be disabled. Check the php.ini <em>mbstring.encoding_translation</em> setting. Please refer to the <a href=\"@url\">PHP mbstring documentation</a> for more information."
+msgstr "Konvertering af multibyte inddata er aktivt i PHP og skal deaktiveres. Tjek indstillingen af <em>mbstring.encoding_translation</em> i php.ini. Se venligst PHP's <a href=\"@url\">mbstring dokumentation</a> for yderligere information."
 
 #: (duplicate) includes/unicode.inc:64
-msgid ""
-"Multibyte string input conversion in PHP is active and must be disabled. "
-"Check the php.ini <em>mbstring.http_input</em> setting. Please refer to the "
-"<a href=\"@url\">PHP mbstring documentation</a> for more information."
-msgstr ""
-"Konvertering af multibyte inddata er aktivt i PHP og skal deaktiveres. Tjek "
-"indstillingen af <em>mbstring.http_input</em> i php.ini. Se venligst PHP's "
-"<a href=\"@url\">mbstring dokumentation</a> for yderligere information."
+msgid "Multibyte string input conversion in PHP is active and must be disabled. Check the php.ini <em>mbstring.http_input</em> setting. Please refer to the <a href=\"@url\">PHP mbstring documentation</a> for more information."
+msgstr "Konvertering af multibyte inddata er aktivt i PHP og skal deaktiveres. Tjek indstillingen af <em>mbstring.http_input</em> i php.ini. Se venligst PHP's <a href=\"@url\">mbstring dokumentation</a> for yderligere information."
 
 #: (duplicate) includes/unicode.inc:67
-msgid ""
-"Multibyte string output conversion in PHP is active and must be disabled. "
-"Check the php.ini <em>mbstring.http_output</em> setting. Please refer to the "
-"<a href=\"@url\">PHP mbstring documentation</a> for more information."
-msgstr ""
-"Konvertering af multibyte uddata er aktivt i PHP og skal deaktiveres. Tjek "
-"indstillingen af <em>mbstring.http_output</em> i php.ini. Se venligst PHP's "
-"<a href=\"@url\">mbstring dokumentation</a> for yderligere information."
+msgid "Multibyte string output conversion in PHP is active and must be disabled. Check the php.ini <em>mbstring.http_output</em> setting. Please refer to the <a href=\"@url\">PHP mbstring documentation</a> for more information."
+msgstr "Konvertering af multibyte uddata er aktivt i PHP og skal deaktiveres. Tjek indstillingen af <em>mbstring.http_output</em> i php.ini. Se venligst PHP's <a href=\"@url\">mbstring dokumentation</a> for yderligere information."
 
 #: (duplicate) includes/unicode.inc:84
 msgid "Standard PHP"
@@ -907,14 +665,11 @@ msgstr "webserver"
 
 #: (duplicate) modules/system/system.install:39
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your Apache server is too old. Drupal requires at least Apache %version."
+msgid "Your Apache server is too old. Drupal requires at least Apache %version."
 msgstr "Din MySQL server er for gammel. Drupal kræver minimum MySQL %version."
 
 #: (duplicate) modules/system/system.install:45
-msgid ""
-"The web server you're using has not been tested with Drupal and might not "
-"work properly."
+msgid "The web server you're using has not been tested with Drupal and might not work properly."
 msgstr ""
 
 #: (duplicate) modules/system/system.install:51
@@ -922,9 +677,7 @@ msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 #: (duplicate) modules/system/system.install:52
-msgid ""
-"Unable to determine your web server type and version. Drupal might not work "
-"properly."
+msgid "Unable to determine your web server type and version. Drupal might not work properly."
 msgstr ""
 
 #: (duplicate) modules/system/system.install:58
@@ -932,33 +685,25 @@ msgid "PHP"
 msgstr "PHP"
 
 #: (duplicate) modules/system/system.install:62
-msgid ""
-"Your PHP installation is too old. Drupal requires at least PHP %version."
-msgstr ""
-"Din PHP-installation er for gammel. Drupal kræver minimum PHP %version."
+msgid "Your PHP installation is too old. Drupal requires at least PHP %version."
+msgstr "Din PHP-installation er for gammel. Drupal kræver minimum PHP %version."
 
-#: (duplicate) modules/system/system.install:78 ;214
+#: (duplicate) modules/system/system.install:78
+#: ;214
 msgid "Not protected"
 msgstr "Ikke beskyttet"
 
 #: (duplicate) modules/system/system.install:83
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The directory %file is not protected from modifications and poses a security "
-"risk. You must change the directory's permissions to be non-writable. "
-msgstr ""
-"Filen %file er ikke beskyttet mod ændringer og udgør en sikkerhedsrisiko. Du "
-"skal ændre filens tilladelser så der ikke kan skrives til den."
+msgid "The directory %file is not protected from modifications and poses a security risk. You must change the directory's permissions to be non-writable. "
+msgstr "Filen %file er ikke beskyttet mod ændringer og udgør en sikkerhedsrisiko. Du skal ændre filens tilladelser så der ikke kan skrives til den."
 
 #: (duplicate) modules/system/system.install:86
-msgid ""
-"The file %file is not protected from modifications and poses a security "
-"risk. You must change the file's permissions to be non-writable."
-msgstr ""
-"Filen %file er ikke beskyttet mod ændringer og udgør en sikkerhedsrisiko. Du "
-"skal ændre filens tilladelser så der ikke kan skrives til den."
+msgid "The file %file is not protected from modifications and poses a security risk. You must change the file's permissions to be non-writable."
+msgstr "Filen %file er ikke beskyttet mod ændringer og udgør en sikkerhedsrisiko. Du skal ændre filens tilladelser så der ikke kan skrives til den."
 
-#: (duplicate) modules/system/system.install:91 ;221
+#: (duplicate) modules/system/system.install:91
+#: ;221
 msgid "Protected"
 msgstr "Beskyttet"
 
@@ -968,21 +713,13 @@ msgstr "Konfigurationsfil"
 
 #: (duplicate) modules/system/system.install:104
 #, fuzzy
-msgid ""
-"For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@cron-"
-"handbook\">configuring cron jobs</a>."
-msgstr ""
-"Læs håndbogens afsnit om <a href=\"@contact\">kontaktmodulet</a> for "
-"yderligere information."
+msgid "For more information, see the online handbook entry for <a href=\"@cron-handbook\">configuring cron jobs</a>."
+msgstr "Læs håndbogens afsnit om <a href=\"@contact\">kontaktmodulet</a> for yderligere information."
 
 #: (duplicate) modules/system/system.install:128
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Cron has not run. Please visit the <a href=\"@status\">status report</a> for "
-"more information."
-msgstr ""
-"Der er et eller flere problemer med din Drupal-installation. Se <a href="
-"\"@status\">status-rapporten</a> for yderligere information."
+msgid "Cron has not run. Please visit the <a href=\"@status\">status report</a> for more information."
+msgstr "Der er et eller flere problemer med din Drupal-installation. Se <a href=\"@status\">status-rapporten</a> for yderligere information."
 
 #: (duplicate) modules/system/system.install:133
 msgid "Never run"
@@ -1021,21 +758,11 @@ msgid "Not writable"
 msgstr "Ikke skrivbar"
 
 #: (duplicate) modules/system/system.install:168
-msgid ""
-"You may need to set the correct directory at the <a href=\"@admin-file-system"
-"\">file system settings page</a> or change the current directory's "
-"permissions so that it is writable."
-msgstr ""
-"Du skal muligvis vælge den rigtige mappe under <a href=\"@admin-file-system"
-"\">indstillinger for filsystem</a> eller ændre mappens tilladelser så der "
-"kan skrives til den."
+msgid "You may need to set the correct directory at the <a href=\"@admin-file-system\">file system settings page</a> or change the current directory's permissions so that it is writable."
+msgstr "Du skal muligvis vælge den rigtige mappe under <a href=\"@admin-file-system\">indstillinger for filsystem</a> eller ændre mappens tilladelser så der kan skrives til den."
 
 #: (duplicate) modules/system/system.install:173
-msgid ""
-"To proceed with the installation, please ensure that the files directory "
-"exists and is writable by the installer. If you are unsure how to create "
-"this directory and modify its permissions, please consult the <a href="
-"\"@handbook_url\">on-line handbook</a> or INSTALL.txt."
+msgid "To proceed with the installation, please ensure that the files directory exists and is writable by the installer. If you are unsure how to create this directory and modify its permissions, please consult the <a href=\"@handbook_url\">on-line handbook</a> or INSTALL.txt."
 msgstr ""
 
 #: (duplicate) modules/system/system.install:179
@@ -1064,18 +791,11 @@ msgid "Out of date"
 msgstr "Udløbet"
 
 #: (duplicate) modules/system/system.install:203
-msgid ""
-"Some modules have database schema updates to install. You should run the <a "
-"href=\"@update\">database update script</a> immediately."
-msgstr ""
-"Et eller flere moduler har opdateringer til databasen. Du bør køre <a href="
-"\"@update\">database-opdateringen</a> med det samme."
+msgid "Some modules have database schema updates to install. You should run the <a href=\"@update\">database update script</a> immediately."
+msgstr "Et eller flere moduler har opdateringer til databasen. Du bør køre <a href=\"@update\">database-opdateringen</a> med det samme."
 
 #: (duplicate) modules/system/system.install:216
-msgid ""
-"The update.php script is accessible to everyone without authentication "
-"check, which is a security risk. You must change the $update_free_access "
-"value in your settings.php back to FALSE."
+msgid "The update.php script is accessible to everyone without authentication check, which is a security risk. You must change the $update_free_access value in your settings.php back to FALSE."
 msgstr ""
 
 #: (duplicate) modules/system/system.install:224
@@ -1089,12 +809,7 @@ msgid "Not enabled"
 msgstr "Ikke installeret."
 
 #: (duplicate) modules/system/system.install:237
-msgid ""
-"Update notifications are not enabled. It is <strong>highly recommended</"
-"strong> that you enable the update status module from the <a href=\"@module"
-"\">module administration page</a> in order to stay up-to-date on new "
-"releases. For more information please read the <a href=\"@update\">Update "
-"status handbook page</a>."
+msgid "Update notifications are not enabled. It is <strong>highly recommended</strong> that you enable the update status module from the <a href=\"@module\">module administration page</a> in order to stay up-to-date on new releases. For more information please read the <a href=\"@update\">Update status handbook page</a>."
 msgstr ""
 
 #: (duplicate) modules/system/system.install:246
@@ -1107,12 +822,7 @@ msgid "Fails"
 msgstr "detaljer"
 
 #: (duplicate) modules/system/system.install:249
-msgid ""
-"Your system or network configuration does not allow Drupal to access web "
-"pages, resulting in reduced functionality. This could be due to your "
-"webserver configuration or PHP settings, and should be resolved in order to "
-"download information about available updates, fetch aggregator feeds, sign "
-"in via OpenID, or use other network-dependent services."
+msgid "Your system or network configuration does not allow Drupal to access web pages, resulting in reduced functionality. This could be due to your webserver configuration or PHP settings, and should be resolved in order to download information about available updates, fetch aggregator feeds, sign in via OpenID, or use other network-dependent services."
 msgstr ""
 
 #: profiles/default/default.profile:100
@@ -1120,23 +830,14 @@ msgid "Page"
 msgstr "Side"
 
 #: profiles/default/default.profile:102
-msgid ""
-"A <em>page</em>, similar in form to a <em>story</em>, is a simple method for "
-"creating and displaying information that rarely changes, such as an \"About "
-"us\" section of a website. By default, a <em>page</em> entry does not allow "
-"visitor comments and is not featured on the site's initial home page."
+msgid "A <em>page</em>, similar in form to a <em>story</em>, is a simple method for creating and displaying information that rarely changes, such as an \"About us\" section of a website. By default, a <em>page</em> entry does not allow visitor comments and is not featured on the site's initial home page."
 msgstr ""
 
 #: profiles/default/default.profile:111
 msgid "Story"
-msgstr "artikel"
+msgstr "Artikel"
 
 #: profiles/default/default.profile:113
-msgid ""
-"A <em>story</em>, similar in form to a <em>page</em>, is ideal for creating "
-"and displaying content that informs or engages website visitors. Press "
-"releases, site announcements, and informal blog-like entries may all be "
-"created with a <em>story</em> entry. By default, a <em>story</em> entry is "
-"automatically featured on the site's initial home page, and provides the "
-"ability to post comments."
+msgid "A <em>story</em>, similar in form to a <em>page</em>, is ideal for creating and displaying content that informs or engages website visitors. Press releases, site announcements, and informal blog-like entries may all be created with a <em>story</em> entry. By default, a <em>story</em> entry is automatically featured on the site's initial home page, and provides the ability to post comments."
 msgstr ""
+
Index: misc.po
===================================================================
RCS file: /cvs/drupal-contrib/contributions/translations/da/misc.po,v
retrieving revision 1.1
diff -u -p -r1.1 misc.po
--- misc.po	23 Dec 2007 16:25:09 -0000	1.1
+++ misc.po	8 Mar 2008 18:02:40 -0000
@@ -2,11 +2,10 @@
 # Copyright 2005-2007 Morten Wulff <wulff@ratatosk.net>
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Danish translation of Drupal $Id: general.po,v 1.11.2.2 "
-"2007/09/25 22:55:42 wulff Exp $\n"
+"Project-Id-Version: Danish translation of Drupal $Id: general.po,v 1.11.2.2 2007/09/25 22:55:42 wulff Exp $\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-12-20 11:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-08 14:50+0100\n"
-"Last-Translator: Morten Wulff <wulff@ratatosk.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-07 19:45+0100\n"
+"Last-Translator: Frederik 'Freso' S. Olesen <freso.dk@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish <l10n@drupaldanmark.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -16,28 +15,36 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Danish\n"
 
 #: misc/ahah.js:0
-msgid "An error occurred:\\n\\n@error"
+msgid ""
+"An error occurred:\\n"
+"\\n"
+"@error"
 msgstr ""
+"Der opstod en fejl:\\n"
+"\\n"
+"@error"
 
-#: misc/autocomplete.js:0 misc/progress.js:0
+#: misc/autocomplete.js:0
+#: misc/progress.js:0
 msgid ""
 "An HTTP error @status occurred. \n"
 "@uri"
 msgstr ""
+"Der opstod en HTTP-fejl @status. \n"
+"@uri"
 
 #: misc/drupal.js:0
 msgid "Unspecified error"
-msgstr ""
+msgstr "Uspecificeret fejl"
 
 #: misc/tabledrag.js:0
 #, fuzzy
 msgid "Drag to re-order"
-msgstr "Sortering"
+msgstr "Træk for at (om)sortere"
 
 #: misc/tabledrag.js:0
-msgid ""
-"Changes made in this table will not be saved until the form is submitted."
-msgstr ""
+msgid "Changes made in this table will not be saved until the form is submitted."
+msgstr "Ændringer i denne tabel vil ikke blive gemt før formularen er indsent."
 
 #: misc/tableselect.js:0
 msgid "Select all rows in this table"
@@ -49,9 +56,10 @@ msgstr "Fravælg alle rækker i tabellen
 
 #: misc/teaser.js:0;0
 msgid "Split summary at cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Del sammendrag ved markør"
 
 #: misc/teaser.js:0;0
 #, fuzzy
 msgid "Join summary"
-msgstr "Januar"
+msgstr "Saml sammendrag"
+
