msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOOKMARK\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-08 18:34+0100\n"
"Last-Translator: temaya <temaya21@free.fr>\n"
"Language-Team: Jdevelon <temaya21@free.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"

#: bookmarks/bookmarks.module:13
msgid "User bookmarks"
msgstr "Favoris"

#: bookmarks/bookmarks.module:32
msgid "Enables users to bookmark any page on the site."
msgstr "Permettre aux utilisateurs d'ajouter des favoris"

#: bookmarks/bookmarks.module:35
msgid "A bookmark is a link to an address (URL) on the internet."
msgstr "Un favori est un lien vers une adresse URL sur internet"

#: bookmarks/bookmarks.module:49
msgid "my bookmarks"
msgstr "Mes favoris"

#: bookmarks/bookmarks.module:55
msgid "add bookmark"
msgstr "Ajouter un favori"

#: bookmarks/bookmarks.module:99;307
msgid "You have no bookmarks."
msgstr "Vous n'avez aucun favori"

#: bookmarks/bookmarks.module:101
msgid "quick link"
msgstr "Raccourci"

#: bookmarks/bookmarks.module:101
msgid "Bookmark the current page."
msgstr "Mettre en favori la page courante"

#: bookmarks/bookmarks.module:102
msgid "manage"
msgstr "G&eacute;rer"

#: bookmarks/bookmarks.module:107
msgid "%username's bookmarks"
msgstr "Favoris de %username"

#: bookmarks/bookmarks.module:128
msgid "Delete this bookmark from your list."
msgstr "Supprimer ce favori de votre liste"

#: bookmarks/bookmarks.module:150
msgid "Create new bookmark"
msgstr "Cr&eacute;er un nouveau favori"

#: bookmarks/bookmarks.module:161
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Editer le favori"

#: bookmarks/bookmarks.module:162
msgid "Bookmark cannot be edited, because it is not in your list."
msgstr "Favori non editable, car il n'est pas dans votre liste"

#: bookmarks/bookmarks.module:166
msgid "Bookmark cannot be deleted, because no URL was specified."
msgstr "Favori non supprimable, car aucune URL de d&eacute;finie"

#: bookmarks/bookmarks.module:169;233
msgid "Save"
msgstr "Sauver"

#: bookmarks/bookmarks.module:170
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favoris"

#: bookmarks/bookmarks.module:192
msgid "Deleted bookmark."
msgstr "Favori supprim&eacute;"

#: bookmarks/bookmarks.module:205
msgid "Bookmark details"
msgstr "D&eacute;tail du favori"

#: bookmarks/bookmarks.module:223
msgid "Enter the address of the page you want to bookmark. This can be an internal or external reference."
msgstr "Saisissez l'adresse de la page &agrave; mettre en favoris. Ce lien peut &ecirc;tre interne au site ou sur internet "

#: bookmarks/bookmarks.module:290
msgid "title"
msgstr "titre"

#: bookmarks/bookmarks.module:291
msgid "link"
msgstr "lien"

#: bookmarks/bookmarks.module:292
msgid "operations"
msgstr "operations"

#: bookmarks/bookmarks.module:317
msgid "The bookmark has been updated."
msgstr "Les favoris ont &eacute;t&eacute; mis &agrave; jour"

#: bookmarks/bookmarks.module:321
msgid "The link has been added to your bookmarks."
msgstr "Le lien a &eacute;t&eacute; ajout&eacute; &agrave; votre carnet de liens"

#: bookmarks/bookmarks.module:329
msgid "You must supply a title."
msgstr "Vous devez saisir un titre"

#: bookmarks/bookmarks.module:332
msgid "You must supply an URL."
msgstr "Vous devez saisie une adresse URL"

#: bookmarks/bookmarks.module:66
msgid "access bookmarks"
msgstr "acc&eacute;der aux favoris"

#: bookmarks/bookmarks.module:0
msgid "bookmarks"
msgstr "Favoris"

