# LANGUAGE translation of Drupal (modules/blog.module)
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# $Id: blog-module.pot,v 1.2 2004/10/18 22:37:37 goba Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-18 22:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-25 04:47+0900\n"
"Last-Translator: kaz@drupal.org <shigekazun@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"

#: modules/blog.module:13
msgid "This text will be displayed at the top of the blog submission form.  It is useful for helping or instructing your users."
msgstr "このテキストはブログ投稿フォームのトップに表示されます。ユーザにヘルプや使い方の案内をするのに便利です。"

#: modules/blog.module:14
msgid "Minimum number of words in a blog entry"
msgstr "ブログ最小単語数"

#: modules/blog.module:14
msgid "The minimum number of words a personal blog entry should contain.  This is useful to rule out submissions that do not meet the site's standards, such as short test posts."
msgstr "個人ブログエントリが含むべき最小の単語数です。これは短すぎるテスト投稿などのサイトのスタンダードに適応しない投稿を排除するのに便利です。"

#: modules/blog.module:22
msgid "personal blog entry"
msgstr "個人ブログエントリ"

#: modules/blog.module:54
msgid "Blog"
msgstr "ブログ"

#: modules/blog.module:54
msgid "view recent blog entries"
msgstr "最新ブログ表示"

#: modules/blog.module:54;258
msgid "Read %username's latest blog entries."
msgstr "%usernameの最新ブログを表示"

#: modules/blog.module:64
msgid ""
"\n"
"      <p>Drupal's blog module allows registered users to maintain an online weblog (commonly known as a blog), often referred to as an online journal or diary.  These can be filled with daily thoughts, poetry, boneless blabber, spiritual theories, intimate details, valuable experiences, cynical rants, semi-coherent comments, writing experiments, artistic babblings, critics on current facts, fresh insights, diverse dreams, chronicles and mumbling madness available for public consumption.</p>\n"
"      <p>Blogs are made up of individual entries (nodes) that are timestamped and are typically viewed by day as you would a diary.  Blogs often contain links to things you've seen and/or agree/disagree with.  A typical example of a long term blog can be seen at %scripting-com.</p>\n"
"      <p>The blog module adds a \"user blogs\" navigation link to the site, which takes any visitor to a page that displays the most recent blog entries from all the users on the site. Personal user menus gain a \"create a blog entry\" link (which takes you to a submission form) and a \"view personal blog\" link (which displays your blog entries as other people will see them).  On the bottom of each of your own blog entries, there is an \"edit this blog entry\" link that lets you edit or delete that entry.</p>\n"
"      <p>If a user has the ability to post blogs, then the import module (news aggregator) will display a blog-it link <strong>(b)</strong> next to each news item in its lists.  Click on this and you will be taken to the blog submission form, with the title, a link to the item, and a link to the source into the body text already in the text box, ready for you to add your explanation.  This actively encourages people to add blog entries about things they see and hear elsewhere in the Drupal site and from your syndicated partner sites.</p>"
msgstr ""
"\n"
"      <p>Drupal のブログモジュールは登録ユーザが、しばしばオンラインジャーナルや日記とされる「オンラインウェブログ」（一般にブログとして知られています）を維持管理する機能を提供します。これらは、日々の考えたことや、詩、特に意味のないおしゃべり、信仰上の論述、内面の詳述、意義ある体験記、皮肉な暴言、半現在進行でのコメント、記述体験、芸術的なわけのわからない発言、現実への批判、新鮮な洞察、多様な夢、歴代記、ぶつぶつつぶやく狂気、を大衆の消費に供するものです。</p>\n"
"      <p>ブログは各々エントリ(ノード)でできており、タイムスタンプされ、通常は日記のように日毎に表示されます。ブログはしばしば見たことや納得したり納得しなかったことに対するリンクを含んでいます。典型的な長期間のブログの例は、%scripting-comなどで見ることができます。</p>\n"
"      <p>ブログモジュールは、「ユーザブログ」ナビゲーションリンクをサイトに追加します。そのリンクはサイトの全ユーザの最新のブログエントリを表示します。メニューから、ブログの投稿フォームを表示してくれる「ブログエントリの作成」リンクや、他の人から自分のブログがどのように見えるのかを表示してくれる「個人ブログの表示」リンクを選べます。各ブログエントリの末尾に、「ブログエントリの編集」リンクが表示され、そこからブログエントリを編集したり削除したりすることができます。</p>\n"
"      <p>ブログ投稿の権限を有するユーザは、インポートモジュール（ニュース収信)が blog-it リンク<strong>(b)</strong>をリストの各ニュースアイテムの隣に表示してくれます。これをクリックすると、タイトル、アイテムへのリンク、配信元へのリンクが既に本文テキストのボックスに入力され、あとは説明を加えるだけの状態でブログ投稿フォームが表示されます。これにより、Drupal サイトやシンジケートパートナーサイトで見たり聞いたりしたことについてのブログエントリを簡単に作成可能なため活発なブログを促進します。</p>"

#: modules/blog.module:70
msgid "Enables keeping an easily and regularly updated web page or a blog."
msgstr "簡単かつ定期的に更新されるウェブページやブログを可能にします。"

#: modules/blog.module:72
msgid "A weblog is a running journal of a user's ideas.  Enter the minimum word count for a single entry, and the text displayed on the entry submission form"
msgstr "ウェブログはユーザの考えのジャーナルです。最小単語数と投稿フォームに表示されるテキストを指定して下さい。"

#: modules/blog.module:76
msgid "A blog is a regularly updated journal made up of individual entries, often called posts, that are time stamped and typically arranged by the day, with the newest on top (a diary is the reverse).  They tend to be quite personal, often containing links to things you've seen, or to editorials that you find interesting.   Some blogs also contain original material written solely for the blog.  Since a Blog is personal, you and only you have full control over what you publish.  The most interesting blog entries or those blog entries that fit the site's topic well might get promoted to the front page by the community or by users with the access do this."
msgstr "ブログは、個人エントリ(投稿)で構成される定期更新ジャーナルで、投稿には日付がスタンプされ、日記とは逆に最新のものほどトップに近く表示されます。ブログは全く個人的な内容である傾向があり、自分が見たものや、面白く感じた記事などへのリンクをしばしば含んでいます。あるブログはブログそのものについて書かれたオリジナル資料を含んでいることもしばしばです。ブログは非常にパーソナルなものなので、どれを公開するかの管理は自分だけが行えます。興味深い内容のブログのエントリや、サイトの主旨・トピックスに合致するブログのエントリは、サイトのコミュニティや権限のあるユーザによってサイトのトップページに表示するよう昇格されるかもしれません。"

#: modules/blog.module:142;238
msgid "%name's blog"
msgstr "%nameのブログ"

#: modules/blog.module:187
msgid "The body of your blog is too short. You need at least %words words to submit your blog."
msgstr "ブログの本文が短すぎます。ブログの投稿には少なくとも%words単語が必要です。"

#: modules/blog.module:237;253;275
msgid "blogs"
msgstr "ブログ"

#: modules/blog.module:253;305
msgid "Read the latest blog entries."
msgstr "最新ブログを表示"

#: modules/blog.module:258
msgid "%username's blog"
msgstr "%usernameのブログ"

#: modules/blog.module:273
msgid "blog entry"
msgstr "ブログエントリ"

#: modules/blog.module:279
msgid "RSS feed"
msgstr "RSSフィード"

#: modules/blog.module:283
msgid "my blog"
msgstr "マイブログ"

#: modules/blog.module:299;306
msgid "Recent blog posts"
msgstr "最新投稿ブログ"

#: modules/blog.module:29
msgid "edit own blog"
msgstr "ブログ編集"

#: modules/blog.module:0
msgid "blog"
msgstr "ブログ"

